Читаем Заблудлий полностью

Ліз ще хвильку його потримала, а потім відпустила й розвернулася до будинку.

— Баб за хатою влаштував для всіх гру в крикет, якщо хочете приєднатися, — мовила Ільза, і Ліз, проходячи повз, обдарувала її сумною усмішкою.

— Дякую, мабуть, приєднаюся. Обід скоро буде готовий.

Ільза провела її поглядом, а потім знов обернулася до Нейтана. Побачила, що він хмуриться.

— Усе гаразд? Гленн чекає.

— Так.

— Точно?

Нейтан розвернувся спиною до обох могил — і одразу йому стало ліпше.

— Так.

— То ходімо.

Ільза дочекалася, поки Ліз зникне в будинку, а потім узяла його за руку, й вони рушили разом. Її долоня була тепла й суха.

— Слухай, — заговорила Ільза. — Гарі казав, що поїде до тебе й допоможе підготуватися до повені, але... — слова полилися з неї потоком. — Я подумала, що він хай лишається вдома й підготує все тут, а я можу поїхати до тебе на пару днів і допомогти. Якщо хочеш.

Нейтан зупинився й подивився на неї.

— Ще й як хочу.

— Ти впевнений? Бо якщо тобі справді потрібна допомога Гарі чи Баба...

— Ні. Господи, ні.

— Там багато роботи?

— Ні.

— Але мені все одно слід приїхати?

— Безперечно.

— Гаразд, — усміхнулася вона. — Добре. Тож, може, хай буде четвер-п’ятниця наступного тижня.

— Новий рік.

— Так, — усміхнулася вона. — Мабуть, таки він.

Вони дійшли до веранди. Малюнки Ло досі лежали, причавлені камінцями, і їхні кутики тріпотіли на вітру. Кемеронова картина стояла, зіперта на перила, де її залишила Ліз.

— О Господи, а вона тут що робить? — вигукнула Ільза, піднімаючись сходами.

— Це я її виніс.

— О! — Ільза підняла картину й тримала на витягнутих руках. Кольори вже поблякли, притрушені легким шаром куряви. Якусь хвильку Ільза хмурилася, а потім без попередження лизнула великий палець і провела з верхнього кутка вниз, стираючи довгу пляму. Пляму вона прибрала, але залишила мокрий і розмазаний відбиток пальця. У неї трохи піднявся кутик рота. — Отак краще.

Вона знов опустила картину на підлогу, і дерево рами грюкнуло об мостини.

— Ну добре, побачимося надворі, коли поговориш по телефону.

— Ільзо...

— Так?

— Просто... — Нейтан узяв її за руку, і її пучки легенько вперлися в його пальці. — Ти щаслива? Ну, зараз?

Поки Ільза міркувала, її обличчя захмарилося.

— Не знаю, — нарешті відповіла вона. — Тиждень був поганий. І весь рік поганий, як по правді. Та якщо ти питаєш, чи почуваюся я ліпше, ніж тамтого тижня чи там-того року, то моя відповідь — так.

Вони поглянули одне на одного, й вона повільно зробила крок уперед, нахилилася й поцілувала його. Нейтан заплющив очі, його тілом розлилося тепло, зовсім не пов’язане з сонцем, і він відчув, що всміхається.

— Гадаю, коли я зараз думаю про майбутнє, — мовила Ільза, допіру вони розірвали цілунок, — то уявляю себе знову щасливою. А я такою не почувалася дуже давно. Ти розумієш, про що я?

— Так, — відповів він. — Розумію.

Вона відчинила сітчасті двері й указала на телефон зі знятою слухавкою.

— Побачимося згодом.

Нейтан провів її поглядом, поки вона не зникла за рогом, а тоді відпустив сітчасті двері, й ті зачинилися. Він рушив темнуватим коридором і підняв слухавку.

— Алло? — мовив він. У вікно було видно, що гра в крикет іде повним ходом. Дівчата по черзі подавали, а Баб роздавав інструкції.

— Нейтане, — почувся на тому кінці голос Гленна. — Вибач, приятелю, я тільки вчора повернувся й отримав твоє повідомлення. Словом, ми все перевірили, і ця Дженна майже три тижні провела на Балі. І перельоти, і штампи в паспорті збігаються, і я подзвонив у пансіонат, де вона зупинилася, й коротко з нею перемовився. Вона каже, їй шкода, що так сталося з Кемероном, приятелю. Схоже, вона просто хотіла надіслати йому листа.

Зандер помітив Нейтана у вікно й помахав йому, а в цей час Ло примудрилася зробити подачу, яку Баб не зміг відбити. Баб у жартівливому приниженні впав навколішки, а дівчата бурхливо раділи під гучний сміх присутніх. Баб тицьнув крізь шибку в Нейтана й жестом поманив його. «Ходи допоможеш мені».

— Нейтане, приятелю? Ти ще тут? — голос Гленна звучав наче здалеку.

— Так.

— Ти ще про щось хотів зі мною поговорити?

— Вибач, — мовив Нейтан. — Це...

Ільза сміялася, а дівчата переможно бігали колами.

Нейтан вдихнув.

— Знаєш що, приятелю. Це вже неважливо.

— Точно? З повідомлення мені здалося, це щось нагальне.

Зараз на ворітцях стояла Ло, змагаючись із биткою, що була майже завбільшки з неї саму. Гарі зробив низьку подачу, Ло вцілила, і всі схвально загукали.

— Ні, я хотів сказати... — Нейтан зупинився. — Я хотів тобі сказати, що відтепер частіше буватиму в місті. Я не шукаю собі пригод на голову, але показуватимуся там, коли схочеться. Отож можеш це сказати кому треба, але відтепер буде так.

— Ясно, — відповів Гленн. — Не можу сказати, що це повідомлення було таке вже нагальне, але ідея мені подобається.

— Дякую, Гленне.

— Нема за що, — коп увічливо кашлянув. — Якщо це все...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер