Читаем Заблудлий полностью

Він поглянув на годинник, відчуваючи, як пече в шию сонце. Електронні цифри вкрилися тонким шаром червоної куряви, й він протер їх великим пальцем.

— Коли вони будуть?

«Вони» — це поліція і медик. «Вони» — це всього двоє людей. Один поліціянт і один фельдшер. Ціла команда аж сюди не приїде.

— Не впевнений. Але вони вже в дорозі.

Проте це не означало, що вони з’являться скоро. Нейтан знову поглянув на брезент. На сліди в куряві.

— У нього є поранення?

— Не думаю. Принаймні я не бачив. Він лише перегрівся й був зневоднений.

Похиливши голову, Баб торкнувся носаком черевика кола в куряві. Жоден з братів не згадував про нього. Вони обоє знали, що це таке. Бачили вже схожі кола, залишені присмертними тваринами. Тут Нейтанові спала одна думка, й він роззирнувся.

— Де всі його речі?

— Капелюх під брезентом. А більше в нього нічого не було.

— Як це нічого?

— Пілот сказав — нічого. Йому звеліли перевірити, зробити знімки. Я так зрозумів, він більше нічого не бачив.

— Але... — Нейтан знову оглянув територію. — Нічого? Навіть порожньої пляшки від води?

— Здається, ні.

— Ти добре пошукав?

— Можеш сам пошукати, приятелю. Маєш очі.

— Але...

— Я не знаю, ясно? Я не маю відповідей. Припини ці розпитування.

— Ну добре, — Нейтан глибоко зітхнув. — Та пілот, здається, знайшов машину?

— Знайшов.

— То де вона?

Він уже не приховував роздратування. «З корови можна більше витягнути, ніж із клятого Баба», — як говорив тато.

— Біля дороги.

Нейтан дивився на нього.

— Біля якої дороги?

— А тут багато доріг? Біля нашої. По цей бік межі, трохи на північ від твоєї загороди для худоби. Господи, про все говорили по рації, приятелю.

— Не може бути. Це за десять кілометрів звідси.

— За вісім, я б сказав, але так.

Запала довга мовчанка. Сонце підбилося високо, і смужка тіні, яку відкидав могильний камінь, майже зникла.

— Отож Кем покинув машину? — зронив Нейтан. Земля в нього під ногами мала легенький нахил. Побачивши вираз на обличчі молодшого брата, Нейтан похитав головою. — Вибач, я розумію, що ти не знаєш, та просто...

Він глянув братові за спину, на безкрає і застигле видноколо. Скільки сягало око, ворушилися тільки Бабові груди — здіймалися й опадали.

— Ти їздив до машини? — нарешті запитав Нейтан.

— Ні.

Цього разу каже правду, подумав Нейтан. Він озирнувся через плече. Зандер, скулившись на своєму сидінні, здавався темним обрисом.

— Їдьмо.

<p>Розділ 2</p>

Зрештою виявилося, що їхати дев’ять кілометрів.

Бездоріжник стояв з тамтого боку огорожі, отож Нейтан проліз назад попід дротом і відчинив пасажирські дверцята. Зандер звів очі, вуста вже складалися в запитання. Нейтан підніс руку.

— Все розповім пізніше. Ходімо. Ми їдемо шукати машину дядька Кема.

— Шукати? А де вона? — нахмурився Зандер. За цей тиждень його зачіска учня приватної школи дещо скуйовдилася, а щетина на підборідді додавала років.

— Десь біля дороги. Баб поведе.

— Перепрошую, аж там, біля вашої дороги?

— Схоже на це.

— Але... Як?

— Не знаю, приятелю. Побачимо.

Зандер розтулив рота, але знову стулив і виліз з автівки, більше нічого не кажучи. Рушив за батьком до огорожі, глипнув на брезент і, прямуючи до Бабової машини, шанобливо обійшов могилу по великому колу.

— Привіт, Бабе.

— Добридень, малий. Хоча ти вже не такий і малий, га?

— Ні, здається.

— Як Брисбен?

Нейтан бачив, як син на мить затнувся. «Краще, ніж тут», — ясно читалася відповідь.

— Усе гаразд, дякую, — натомість промовив він. — Мені дуже прикро через Кемерона.

— Ага, ну, ти ж не винен, приятелю, — мовив Баб, відчиняючи дверцята машини. — Стрибай сюди.

Зандер не відривав очей від могили.

— А ми просто...

— Що? — Баб уже сидів за кермом.

— Отак його тут залишимо?

— Нам сказали нічого не чіпати.

Зандер був шокований.

— Я не збирався чіпати це. Його. Я просто подумав, чи не слід комусь із нас... — він не договорив, наштовхнувшись на Бабів порожній погляд. — Не зважай.

Нейтан бачив, що це проявилася Зандерова міська м’якотілість — наче шар молоденької шкіри. Гнучкість у суперечках, імпортна кава й ранкові новини лагідно скруглили всі його гострі кути. Не обламали їх, не стерли на твердий мозоль. Зандер думав, перш ніж заговорити, та зважував наслідки своїх дій, перш ніж починати діяти. Загалом, подумалося Нейтанові, це не погано. Проте все залежить від того, де ти опинився... Нейтан відчинив дверцята машини.

— Гадаю, все буде нормально, приятелю, — сказав він, залізаючи. — Їдьмо.

Зандера це не переконало, але він сів на заднє сидіння, не сперечаючись. У машині було прохолодно й темно. Рація мовчала на своїй підставці.

Нейтан обернувся до брата.

— Поїдеш уздовж огорожі?

— Ага, думаю, так буде найшвидше, — мовив Баб і прискалив око, поглядаючи в дзеркальце заднього огляду на Зандера. — Ти там тримайся на задньому сидінні, я постараюся їхати обережніше, але труситиме добряче.

— Гаразд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер