Читаем Заблудлий полностью

— Господи. В місті? — Нейтан розумів, що поводиться грубо, але йому було байдуже. — Скільки часу ти провів у Сент-Геленсі?

— Місяць.

— Чудово, — зронив Нейтан і почув, що цього разу зітхнув навіть Баб. Глянув на Стіва, який відчиняв свою медичну валізку. — Може, слід дочекатися повернення Гленна?

— Ви тут можете чекати скільки заманеться, хлопці, — беззлобно мовив Стів, — але ми з сержантом Ладлоу беремося до справи просто зараз.

Нейтан зустрівся очима з Бабом. Жодної реакції.

— Ага, ну гаразд, — сказав він. — Вибач, приятелю, це не через тебе, це...

— Я розумію, — мовив Ладлоу. — Боюся, вибір був або я, або нікого взагалі.

Поки зважували такий вибір, запала ніякова мовчанка.

— Але я, певна річ, зроблю для вашого брата все, що тільки зможу, — докинув він.

Нейтан зненацька відчув, що поводиться, як козел.

— Ага. Добре. Дякую, що прибув так здалеку.

Помітивши натяк на полегшення на обличчі хлопця, Нейтан почувся ще гірше. Він як слід представив усіх присутніх і дочекався, поки коп дістане з торбинки фотокамеру.

— Я збираюся... — Ладлоу вказав на об’єктив, потім на могилу, і всі відступили, а він почав походжати навколо, під різними кутами знімаючи брезент і все довкруж нього. Зрештою, коли вже і коліна, і сорочка в нього були в куряві, він підвівся.

— Він увесь ваш, — сказав коп до фельдшера.

Стів опустився навколішки біля могили й так відгорнув краєчок брезенту, що Нейтан не міг зазирнути під низ. Його накрила хвиля вдячності. Баб відійшов і прихилився до своєї машини з затіненого боку, втупившись у землю, в той час як сержант, мружачись, роздивлявся цифрові фото.

Нейтан і Зандер стояли трохи оддалік один від одного, спостерігаючи за роботою фельдшера. Нейтан зловив себе на думці, що Кем не зрадів би. Кемерон і Стів Фіцджеральд ніколи особливо не ладнали. Стів раптом звів погляд на Нейтана, неначе відчув ці думки й у нього почали горіти вуха.

— Як у тебе справи останнім часом, приятелю?

— Нормально.

— Так? Усе гаразд? Ну, не рахуючи цього, звісно... — Стівів голос звучав дружньо, але в тоні відчувалася професійна нотка. Це було питання, а не проста люб’язність.

— У мене все добре. Це Баб тут провів цілу ніч.

— Знаю. Просто я давно тебе не бачив... — І знову це прозвучало не як люб’язність. — Ти не прийшов у клініку на призначений прийом.

— Я подзвонив.

— Але ідея була в тому, щоб ти саме прийшов.

— Вибач, — стенув плечима Нейтан. — Був заклопотаний.

— Але у тебе все добре?

— Так. Я ж сказав, — Нейтан докірливо глянув на Стіва, мовляв: «Не в присутності малого». Та було запізно, й він зловив Зандера на тому, як той зиркнув на нього і зразу відвів очі. Минуло, здалося, чимало часу, перш ніж Стів обтрусив руки й сів навпочіпки.

— Ну... — він жестом покликав сержанта й Баба, щоб приєднувалися. — Вчора я перемовився з пілотом і сьогодні не побачив жодних сюрпризів. На мою думку, це зневоднення. Слід буде, звісно, відіслати його в Сент-Геленс на розтин — чоловік ще молодий і здоровий, нагла смерть, вони там схочуть усе перевірити, — але наявні всі ознаки, — Стів звів погляд. — Що він тут робив?

— Ми й самі не впевнені, — мовив Нейтан.

Сержант Ладлоу гортав записник.

— Отож, е-е-е... — він глянув на Баба. — Ви з ним мали зустрітися в середу, так?

— Ага.

Сержант чекав, обгоріле обличчя червоніло дедалі більше, але Баб просто дивився на нього.

— Не могли б ви розповісти детальніше?

Баб трішки здивувався, але, затинаючись і з постійними підказками, переповів ту саму історію, якою вже поділився раніше з Нейтаном. У переказі вона звучала не зовсім зв’язно, і навіть Нейтан місцями збентежено хмурився. Баб давно закінчив, а сержант Ладлоу ще довго шкрябав люто в записнику, потім відгорнув назад сторінку, і його очі забігали рядками.

— Чому ви запізнилися? — запитав він безтурботно, неначе це щойно спало йому на думку, але Нейтан відчув певність, що питання зріло вже кілька хвилин. Він глянув на копа з його обгорілою шкірою і великими очима і зненацька спитав себе, чи не недооцінив його.

— Що? — кліпнув Баб.

— Чому ви запізнилися до брата на домовлену зустріч у Леманових горах?

— А! Двічі спустили...

— Колеса?

— Ага.

— Колеса спускали двічі?

— Ага.

— Оце не пощастило, — посміхнувся сержант, проте в його тоні з’явилася якась нова нотка.

— Так буває, — швидко мовив Нейтан і з полегшенням побачив, що Стів киває на згоду. — Це не так уже незвично — винні спека й каміння. Лускає колесо, а часом і два. А в цю пору року, щоб замінити колесо, піде сорок п’ять хвилин, ба й година.

Відчувши, що тарабанить, він затнувся.

Сержант Ладлоу і далі дивився на Баба.

— Саме так і сталося?

На Нейтанове полегшення, Баб тільки мовчки кивнув. Сержант, відірвавшись від записника, кинув на нього оцінювальний погляд, тоді нашкрябав кілька слів. У нього було відкрите обличчя, але знову в Нейтана виникло відчуття, що насподі щось ховається. Він метнув погляд на Бабову машину. Обидва передні колеса здавалися новішими. Він зловив Зандера на тому самому, й обидва одразу відвели очі.

Сержант нарешті перевів увагу з Баба на Стіва.

— Є думки щодо часу смерті?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер