Читаем Заботливый опекун полностью

Он стоял, погруженный в свои мысли. Как правило, он оставался в офисе допоздна и возвращался домой, когда, по всем расчетам, Кейси должна была спать. Сам-то он определенно потерял эту способность. Стоило закрыть глаза, как его начинали изводить эротические видения. Черт его дернул заниматься любовью не в ее спальне, а в своей! Может, он и спал бы нормально, проведи они ночь в другой постели, где его не преследовали бы запахи ее тела, ее тонких духов, воспоминания о ее…

Стоп! Пора этому прекратиться. После двух недель бессонницы и чрезмерной работы Блэйк чувствовал полное изнурение, поэтому сегодня решил уйти из конторы пораньше — ему просто необходимо отдохнуть! Он надеялся прийти домой, на скорую руку съесть что-нибудь, принять горячий душ и лечь в постель. О крепком сне мечтать, конечно, не приходится, но ему нужно хоть немного расслабиться. Завтра прилетает важный деловой партнер, и предстоит целый день в переговорах. Кроме того, необходимо уладить проблему с…

— Привет!

Он обернулся на голос Кейси. При виде по-детски доверчивых голубых глаз все внутри у него перевернулось. Сразу захотелось броситься к ней просить прощения за то, что вел себя, как последний негодяй… Но он лишь тверже сжал губы.

Как вести себя с ним? Кейси держалась настороженно, почти робко, и он не знал, что с этим поделать. Он ненавидел это чувство неловкости между ними, но что-то ему подсказывало, что эта взаимная напряженность сейчас необходима. Кейси сделала чуть заметный шаг в его сторону.

— Знаешь, я приготовила ужин. Надеялась, что ты придешь сегодня пораньше. Это ростбиф. И еще я пожарила овощи, как Оливия делает.

У Блэйка потекли слюнки — то ли это из-за мыслей о еде, то ли при взгляде на ее губы, на которых застыла застенчивая улыбка примирения и надежды. Блэйк вздохнул, глубоко и порывисто, словно освобождаясь изнутри. Он ведь тоже устал от недовольства, непонимания и взаимных обид, очень устал.

— Пахнет вкусно, — сказал он и улыбнулся. — Я только приму душ, прежде чем мы сядем за стол.

С нескрываемым облегчением Кейси ответила:

— Конечно, можешь не торопиться — ничего не остынет, пока греются булочки.

— Ты испекла булочки?

Она смутилась.

— Нет, купила готовые, но их лучше есть горячими.

Блэйк лишь хмыкнул в ответ.

— Только не говори Оливии, — поспешно добавила она, — а то она будет меня стыдить. Из-за сегодняшних занятий у меня не было времени, чтобы…

Он остановил ее, клятвенно подняв руку:

— Я не выдам твоего секрета.

Они помолчали.

— Ну ладно, иди в душ, а я пока накрою на стол. — Кейси повернулась и скрылась в кухне.

Ростбиф был сочным и нежным, картофель, морковь и лук, тушенные в остром соусе, — на удивление вкусны.

— Восхитительно! — признался он. Кейси благодарно улыбнулась, откусывая кусок булочки, намазанной маслом. — Я и не подозревал, что ты умеешь готовить.

Она пожала плечами:

— Я много времени проводила на кухне с Оливией, когда была ребенком. — Она бросила на него быстрый взгляд. — Конечно, я вряд ли готовлю так же, как она.

— Ну, не знаю, — заметил он, отрезая очередной кусок мяса, — думаю, ты могла бы дать ей несколько уроков.

Кейси просияла от удовольствия, и сердце у Блэйка сладко заныло. Ее улыбка была словно освежающий дождь в знойной пустыне, словно луч солнца в унылый пасмурный день. Эта улыбка сияла молодостью и здоровьем, волновала кровь, возвращала к жизни.

За столом вновь возникла неловкая пауза, каждый задумался о своем. Блэйк опустил глаза в тарелку, поглощенный сдой.

— Н-ну что? — нарушила молчание Кейси. — Как прошел день?

— Чудесно, — солгал он, автоматически прибегнув к дежурной фразе, отбивающей желание продолжить разговор. — А у тебя? — Он ждал такого же формального ответа.

Лицо у нее вновь просветлело.

— Отлично, — сказала она. — Я оказалась лучшей по результатам экзамена. Я так переживала из-за этого, пришлось всю неделю сидеть в библиотеке допоздна.

Блэйк в крайнем изумлении поднял брови — он-то думал, что она развлекается с друзьями. Он и представить не мог, что Кейси посвящала все это время учебе.

Она подробно доложила ему о том, как продвигаются занятия по другим предметам, и добавила:

— Через месяц итоговые экзамены. Если я постараюсь, то, думаю, есть шанс снова получить стипендию от факультета.

Он просто ушам своим не верил.

— Снова? Что ты имеешь в виду? — Блэйк забыл про еду и отложил вилку. — Я даже не предполагал… ты что же, действительно получаешь деканскую стипендию? Почему ты мне никогда этого не говорила?

Она подняла глаза к потолку, думая, что ответить, рассеянно посмотрела куда-то в сторону, неопределенно пожала плечами и наконец, искренне призналась:

— А ты никогда и не спрашивал.

Блэйк задумался.

— Ты права… не спрашивал. Собственно… я считал, ты никогда не хвалишься своими оценками, значит… ну, значит, они оставляют желать лучшего.

Перейти на страницу:

Все книги серии Virgin Brides

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы