— Как вы относитесь к «Нью сентори»? — вдруг раздается голос Дженнифер в плотной тишине. — Считаете их спасителями или же… наоборот?
— Дженни, не думаю, что этот вопрос сейчас уместен, — неловко прочищая горло, произносит хозяин дома. — Люди наверняка… устали после всего, что с ними происходило.
— Нет, все в порядке, — заверяет Рон. — Мы не считаем их…
— Да ублюдки они последние! — эмоционально восклицает Джеймс, нарочито громко ударяя вилкой фарфоровую тарелку. — Никакие они не спасители мира.
— Ага, кучка лабораторных ублюдков, — соглашается Роберт, копошась.
Рон раздраженно выдыхает, на мгновение прикрывая веки на заявления парней.
— Куча людей пострадали от их экспериментов, — с презрением бросает Сэм, и его взгляд на мгновение летит в мою сторону.
Я продолжаю смотреть прямо перед собой. Взгляд цепляется за зеркальный кухонный кран из латуни, на носик которого заботливо повесили красную кухонную тряпку.
— А как же их занимательный метод борьбы с вирусом? — с интересом спрашивает Фред, изумленно приподнимая брови. — Процедура санации… если не ошибаюсь.
— Кто-нибудь из вас видел этих бедолаг, прошедших санацию?! — с вызовом произносит Джеймс, его взгляд пару секунд скользит по моему лицу, но явно не с добрыми намерениями. — Ричард Морган будет гореть в аду из-за экспериментов над людьми.
Левая ладонь против воли сжимается в кулак, и отросшие ногти намертво впиваются в кожу.
— Вы так категорично относитесь к президенту и корпорации в целом, — удивленно проговаривает седовласый старик. — А что, если они единственный шанс на спасение мира?
— Мы своими глазами видели, как рейдеры вылавливали людей и увозили в сторону корпорации, — невозмутимо сообщает Сэм. — Как думаете, кто-нибудь из них вышел из стен научного центра?
— Пару раз, и мы практически попадались в их сети, — признается Рон, опуская взгляд в белоснежную тарелку.
— Я слышала, что богатенький сын Ричарда Моргана профинансировал какой-то новый проект, — признается Дженнифер, озадаченно морща лоб. — Только вот я не помню его имени… кажется, Адам?
— Да нет же… Алекс, — подает голос Ханна. — Его определенно зовут Алекс.
— А мне казалось, что в газетах я видел имя Áртур, — с сомнением произносит Фред, почесывая седой затылок.
— По-моему, он не достоин того, чтобы мы знали его имя, — хмуро проговаривает Рон, с силой сжимая вилку в руке. Я наблюдаю, как костяшки его пальцев становятся бледнее с каждой секундой.
— Полностью согласен, — подтверждает Джеймс, с раздражением закатывая глаза.
— Его зовут Аарон Морган, — вдруг раздается тоненький голосок Вики, которая все это время продолжает стоять в проеме небольшой арки, плечом опираясь об деревянный косяк. — И «Нью сентори» объявили его в федеральный розыск пару месяцев назад, — все изумленные взгляды присутствующих дружно отправляются в ее сторону. — Этот парень может находиться где угодно, даже среди нас. И никто не знает, как он выглядит на самом деле.
Глава 18
Аарон Морган.
Человек, чье имя откликается в сознании, давая ментальную пощечину и волю неприятному покалыванию в районе позвоночника. Из-за одного лишь звучания его имени, на мгновение повисшем в воздухе, легкие словно протыкают ниткой с иголкой, скрепляя в тугой узел.
Человек, которого я знала в прошлой жизни.
Я не могу дышать. Не могу сделать очередной вздох, пытаясь остановить внезапно возникшие фейерверки в сознании.
Оно помнит его.
— Бог мой, дорогая, откуда тебе это известно? — изумленно проговаривает Фред в ответ на слова дочери.
Вики подплывает к отцу с миловидной улыбкой на лице, нежно обнимая его плечи.
— Папочка, ты только не ругайся, — тихо сообщает она, пока все находятся в томительном ожидании. — Помнишь, когда я недели три назад сбежала в лагерь… я тогда еще… ммм… раненого крольчонка принесла, спасла его от бывшего.
— Та-а-к, — напряженно протягивает Фред, искоса поглядывая на дочь.
— В общем, до того, как я наткнулась на крольчонка, я покопалась в вещах одного из военных. В его рюкзаке я нашла скомканный комок бумаги. На нем как раз и была информация о том, что сын президента корпорации находится в розыске и обвиняется в утечке конфиденциальных данных «Нью сентори».
— Хочешь сказать, военные искали его? — с сомнением спрашивает Ханна.
— То есть, этот парень у нас еще и благодетелем заделался, идя против корпорации? — раздраженно отмахивается Джеймс, переплетая руки на груди. — Да ну, бред какой-то.
Вики неуверенно пожимает плечами, а Фред громко выдыхает, проводя массивной старческой ладонью по лицу.
— Где эта бумажка? — вдруг подает голос Рон, поднимая голову в сторону Вики. — Ты сохранила ее… чтобы мы убедились в правдивости твоих слов?
— Я… не помню, что с ней сделала, — искренне отвечает девушка, продолжая удерживать руку на плече отца. — То есть… она мне показалось не столь важной и поэтому…
— Вики, если еще раз ты сбежишь в лагерь… я… я не знаю, что с тобой сделаю, — грозно проговаривает Дженнифер, поглядывая на сестру исподлобья.