— Около ста пятидесяти… может чуть больше, — тут же отвечает Дженни, докуривая сигарету. Она проводит массивной рукой по лицу, вглядываясь в малиновый закат. — Никто не знает точное количество, мы никогда не выстраивались в шеренгу для пересчета населения. Домов у нас около трехсот… было до эпидемии. Из-за огромной пустующей территории, где люди либо покинули свои дома в самый разгар, либо умирали… мы были вынуждены разделить поселок на две части. Одна часть из которых пустует уже пару месяцев. Зато теперь у нас вдвое меньше территории, которую нужно патрулировать и охранять от бывших.
— Логично, — соглашается Рон, кивая головой.
— Прости за такой вопрос, но ты случайно не служил? — интересуется Дженнифер, направляя взгляд светло-карих глаз в сторону парня.
— Нет, — признается Рон, на мгновение подавляя сухой смешок. — Как-то не представлялось подходящего случая.
— На самом деле, у вас у всех есть какие-то определенные повадки военных, — замечает девушка, оглядывая всех парней прищуренным взглядом. — Я знаю о чем говорю. Пять лет службы в королевской морской пехоте прошли не зря.
— Ну, наконец-то, паззл сошелся, — с усмешкой произносит Сэм, разминая кисти рук. Пару секунд в воздухе раздаются тошнотворные щелчки пальцев. — Знаешь, проведи ты хоть пару недель в том ужасе, любой, кто захочет выжить заимеет задатки поведения военных. Никогда не знаешь, кто на тебя нападет сегодня, эти мертвые твари, обезумевшие выжившие люди или корпорация зла в своих идеально белых комбинезонах.
— А вы ребята? Почему не рассказываете о себе? — интересуется Дженнифер, молча усмехаясь словам Сэма.
— Ужин готов! — раздается звонкий голос Вики из дома. — Поспешите, иначе все остынет!
Рон одаривает широкоплечую девушку фирменной полуулыбкой и спешит в сторону заднего входа, молча хватая меня за локоть. Мы проходим в просторы уютной столовой, улавливая до боли знакомые ароматы печеной картошки, от одного запаха которой желудок уже бьется в экстазе.
— Мы с Лили, Вики и детьми уже поели, — сообщает Грейс, улыбаясь мимолетной улыбкой, домывая посуду в глубокой раковине. — Решили, что места для всех не хватит и поэтому…
— Спасибо, Грейс, — благодарно кивает Фред, усаживаясь во главе стола. — Приятного аппетита.
Я сажусь за стол по левую руку от Рона, а по правую к седовласому хозяину дома. Не обращая внимания на разговоры ребят, я за считанные секунды уплетаю положенную порцию, налегая на салаты из свежих овощей — ранее непозволительную роскошь.
— Ммм… горячая еда… — с аппетитом протягивает Ханна, приступая к ужину. — Я уже и забыла каково это.
— А еще мы забыли, что такое бесперебойное электричество, — подмечает Роберт, уплетая горячую картошку.
— Полегче с едой, Ханна. Ты ешь так, будто на тебе уже женились, — с забавной улыбкой на лице произносит Сэм, кивая в сторону сестры.
В ответ девушка лишь демонстративно закатывает глаза, не отрываясь от сытного ужина.
— А вы неплохо здесь устроились, — замечает Джеймс, оглядывая уютные просторы домика. — Мы бы за такое местечко еще пару месяцев назад душу продали…
— Еще раз спасибо, что приютили нас, — произносит Рон, неловко прочищая горло после неуместных слов Джеймса.
— Мы не изверги какие, чтобы оставлять беременную женщину и трое маленьких детей на произвол судьбы, — искренне отвечает Фред, промачивая отросшую седую бороду тканевой салфеткой. — Но вы должны иметь в виду, что всех остальных мы взяли не на благотворительной основе. Наше поселение остро нуждается в мужских руках. Половину мужчин мы потеряли во время борьбы с восставшими мертвецами, другая их часть сгинула во время рутинных вылазок за продовольствием.
Рон и Сэм понимающе кивают.
— Поэтому я очень надеюсь, что вы будете не против выполнять определенные обязанности для поддержания нашего общества, а главное для сохранения цивилизации, — тактично проговаривает Фред, заглядывая в глаза каждому из присутствующих. — Именно поэтому оружие на территории нашего поселка категорически запрещено. Его мы берем с собой во время вылазок или в особо крайних случаях.
— Без проблем, — понимающе кивает Рон. — Мы провели достаточно времени в Лондоне, отбиваясь от корпорации зла и ходячих тварей, чтобы научиться выживать. Мы с ребятами поможем вам организовать защиту поселка и продуктивные вылазки.
— Я рад, что мы нашли общий язык, — Фред в ответ одобрительно кивает. — Женщины из вашей компании смогут помогать нашим по хозяйству, также организовывать досуг детей, а возможно и обучать различным полезным навыкам. У нас есть небольшая стихийная школа, находящаяся внутри дома, который еще с самого начала эпидемии потерял хозяев. Поэтому, если вы хорошо справляетесь с детьми разных возрастов — милости просим.
Седовласый старик оглядывает меня и Ханну легкой улыбкой, в надежде увидеть в наших глазах одобрение. Ханна тактично проигнорировать его тонкий намек, отводя взгляд куда-то в сторону с мимолетной улыбкой на устах. И мне ничего не остается, как мило улыбнуться Фреду настолько, насколько это возможно, надеясь расположить его к себе.