— Вас тоже немало, — справедливо подмечает Рон, кивая в сторону поселка, где уже собралась приличная толпа народу из любопытных зевак.
— Как говорили в средневековье: я бы рад с вами познакомиться, но боюсь заразиться чумой, — усмехаясь, произносит Сэм и парни подхватывают его смешок.
Девушка в черной застиранной майке с открытыми загорелыми руками лишь задумчиво сощуривает глаза, будто бьется в сомнениях реагировать на шутку парня или нет.
— Дженнифер, Вики! — вдруг раздается запыхавшийся строгий голос седовласого мужчины, который без особого труда распахивает черные ворота и проходит к девушкам. На нем сидит повидавшая виды голубая рубашка из плотного льна и темные мужские брюки, сотканные в прошлом веке. — Потрудитесь объяснить, что здесь происходит! Вики, ты опять сбежала в лагерь?!
— Папочка, но эти люди… они спасли мне жизнь, и я решила…
— Поговорим о твоем поведении позже, — строго отдергивает мужчина с седовласой копной. — А сейчас ты быстро пойдешь домой и будешь сидеть там пока мы не вернемся.
— Но я…
— Живо! — отец вновь перебивает дочь. — Скотт, проводи ее.
Вики с невероятным чувством вины на лице вступает на территорию поселка, лишь единожды оглядываясь в нашу сторону. Иззи на руках у Грейс начинает громко капризничать, долгое время находясь на палящем солнце, и женщина всеми силами пытается ее успокоить. Признаться честно, мое тело, обтянутое в темную одежду, тоже начинает сопротивляться жару, но я не могу позволить себе снять черную косуху, иначе все жители поселка заприметят мой серебристый браслет с инициалами корпорации.
— Вы спасли жизнь моей дочери, — констатирует седой мужчина, оглядывая нашу группу. — Мы можем принять вас, но с одним условием. На нашу территорию вы войдете безоружными.
— Но отец, мы не знаем их! — тут же вклинивается в разговор Дженнифер, равняясь с отцом плечом. — Мы не знаем, чего от них ожидать и не можем подвергать людей опасности.
— Безоружными?! — нервно выкрикивает Джеймс. — Вы в своем уме? Вокруг бродят эти твари и мы…
— Но это невозможно! — подтверждает Сэм, подаваясь вперед.
— Территория нашего поселка полностью безопасна для людей, мы это гарантируем, — убедительно сообщает старик, слегка поглаживая небольшой выпирающий живот, обтянутый голубой рубашкой. — У нас много женщин, детей и стариков, поэтому использование оружия на территории поселка запрещено. Я не позволю превратить свой дом в вооруженный лагерь. Если вы не согласны с нашими правилами, можете разворачивать машину и…
— Мы согласны, — тут же отчеканивает Рон.
— Какого черта… Рон?! — не унимается Сэм, выпрыгивая из шеренги. — Ты понимаешь, что мы там будем полностью безоружны?
— Делайте что он говорит, — процеживает Рон сквозь зубы, продолжая глядеть в сторону седовласого мужчины и его дочери.
Следующие несколько минут старик в голубой рубашке пропускает женщин и детей на территорию поселка. Его дочь с ружьем в руках продолжает наблюдать, как парни из черного фургона выгружают остатки оружия, патронов и личных вещей участников группы.
Как только моя нога вступает на территорию огромного поселка, слух улавливает женский горестный крик, приближающийся к нам с каждой секундой. Женщина средних лет худощавого телосложения в обыкновенной застиранной майке, которая когда-то была красной, мчится в нашу сторону. Ее каштановые волосы, собранные в хвост, разлетаются на ветру, а худощавая дрожащая ладонь намертво прижата к губам.
— Боже мой! — выдавливает она из себя, захлебываясь слезами. — Ева, Иззи… неужели…
Все присутствующие расступаются, недоуменно поглядывая то в сторону женщины, то на меня. А я стою посреди дороги, будто приклеенная кроссовками к раскаленному асфальту.
— Милая… — женщина бросается мне на шею, обвивая ее прохладными тонкими руками. — Я думала… думала… больше не увижу тебя…
Глава 17
— Ева, неужели ты… ты забыла меня? — женщина отрывается от объятий, изумленно хлопая синими глазами с густыми темными ресницами. Отсутствие ответной реакции с моей стороны отпечатывается на ее лице горькой тенью. — Но как же…
— Миссис Финч, Ева многое пережила и поэтому не в состоянии… — Рон запинается на полуслове, оглядывая мое непроницаемое лицо. — Просто дайте ей время.
Миссис Финч понимающе кивает, направляя взгляд синих глаз в сторону парня. Он молча смотрит ей в глаза, нагружая на плечо массивный рюкзак с личными вещами.
— Спасибо тебе, — благодарит она, и Рон коротко кивает.
Женщина мужественно сглатывает слезы и направляется в сторону младшей дочери, натягивая миловидную улыбку. Малышка не сразу идет к матери на руки, но уже спустя несколько минут прекращает стесняться и улыбается самой добродушной улыбкой, на которую только способна.
— Проявляй больше эмоций, — тихо предупреждает Рон, слегка склоняясь ко мне. — Я знаю, ты можешь.