Читаем Забвение полностью

Но Коннор последовал за мной и, бросившись на меня, толкнул на перила лестницы, ведущей к передней части коридора.

— Прошу тебя, Коннор. Ты не такой, — умоляла я, но судя по его безумному взгляду, он меня не слышал.

Он снова обхватил мою шею и, навалившись на меня, прижал к перилам. Я хватала воздух, борясь с тяжестью его тела и отчаянно пытаясь оттолкнуть его руки. Мой взгляд невольно опустился на жесткий мраморный пол внизу.

Я совсем выбилась из сил и приготовилась к тому, что упаду, перевалившись через перила. Но вдруг услышала недовольное ворчание Коннора и увидела, как Итан оттаскивает его от меня и бьет по лицу. Коннор отпрянул назад, но быстро оправился. Они начали бороться у самых перил, каждый пытался одолеть другого. Когда же они наконец расцепились, Коннор ударил Итана, который тяжело повалился на перила. Коннор, не теряя времени, широко замахнулся на своего противника. Но промахнулся. Как в страшном сне я смотрела, как ломаются деревянные перила от рухнувшего на них мужчины. Коннор потерял равновесие и начал падать вниз. Все это длилось не больше пары секунд, но я наблюдала за падением как в замедленной съемке.

Услышав громкий, глухой стук, с которым его тело упало на жесткий пол, я закричала. Парализованная и абсолютно шокированная увиденным, я соскользнула на пол и, обхватив руками свои ноги, зашлась в рыданиях.

Следующий час я помню как в тумане. Итан вызвал полицию, и когда они появились, то взяли у нас показания, сделали фотографии и забрали ожерелье и держатель для книг, которым был нанесен удар Итану, в качестве доказательств.

Когда полиция наконец уехала, я почувствовала странное оцепенение, хотя шок от произошедшего и всего, что я узнала, не давал мне расслабиться.

— Лив, ты в порядке? — спросил Итан.

Он стер кровь со своего лица, но открытая рана на его лбу никуда не делась.

— Не прикасайся ко мне! — закричала я, отшатнувшись от его прикосновения.

Он посмотрел на меня с беспокойством и сожалением в глазах:

— Пожалуйста, позволь мне объяснить. Обещаю, Лив. Я хочу все сделать правильно.

Я уставилась на него с недоверием:

— Что бы ты не сделал, ничего не будет правильным.

— Мне так жаль, Лив.

— И это все, что ты можешь сказать? Что тебе жаль? — я почувствовала разгорающуюся внутри меня ярость. — Ты думаешь, этого достаточно?

Он склонил голову, пытаясь не выдать своих переживаний:

— Я должен был рассказать тебе обо всем раньше. Мне следовало это сделать.

— Теперь слишком поздно, Итан.

Я отвернулась от него, не желая, чтобы мужчина, к которому я чувствовала невероятную близость, тот, который в моем представлении мог быть тем самым, единственным, видел, как я плачу.

— Должно быть, ты считаешь меня дурой, — выдохнула я. — Вот так просто поиграл с моими чувствами, заставив поверить, что между нами было что-то реальное. Но все для того, чтобы контролировать меня, словно я была марионеткой в мире, созданном тобой и Коннором.

— Нет, все не так. Позволь мне объяснить, пожалуйста. Все не так, как кажется.

Я бросила на него взгляд:

— Видимо, ты знал Коннора еще до нашей первой встречи возле больницы. Похоже, ты оказался там не просто так, а лишь потому, что Коннор сказал тебе там быть. Все выглядит так, как будто Коннор нанял тебя для того, чтобы ты соблазнил и сблизился со мной, узнал, как много я помню на самом деле. Так что именно из мною сказанного не является тем, чем кажется?

Я пыталась смириться с предательством Итана, кипя возмущением.

— Нет, Коннор не думал, что у нас все зайдет настолько далеко. Он планировал только две встречи: возле больницы и в окрестностях музея. После того, как я провел с тобой день, я понял, что ты не помнишь ровным счетом ничего. И когда я отчитался, он сказал мне, что этого достаточно, и наше общение можно прекращать. Он совсем не хотел, чтобы я тебе понравился. Но я не смог тебя оставить. Ты значила для меня слишком много. Поэтому я продолжал искать встреч с тобой, чтобы убедиться, что у тебя все в порядке.

Он взял меня за руку, невзирая на мое сопротивление, и притянул ее к своей груди.

— Лив, чувства, которые мы испытываем друг к другу, мои чувства к тебе... Они настоящие.

Я не успела ничего ответить, увидев, как возле дома припарковался автомобиль Анны. Она приехала за мной.

Я отняла руку и бросила на Итана прощальный взгляд:

— Все это уже не важно, Итан. Я больше никогда не смогу тебе довериться.

Я отвернулась, едва сдерживая слезы, и быстро побежала к автомобилю подруги. Я чувствовала себя абсолютно опустошенной. Как все так быстро поменялось? Ведь еще вчера я была так счастлива. Я думала, что между нами происходит что-то особенное. Но я ошибалась. Все было ложью изначально. С самого момента моего выхода из комы.

<p>Глава 12</p>

Спустя три недели.

Я подпрыгнула от внезапного звонка телефона. Чувствуя, как мою кожу слегка покалывает от страха, я потянулась за ним. И вздохнула с облегчением, увидев на дисплее имя Анны.

— Привет!

— Привет, соседка! Как дела? — ее как всегда жизнерадостный голос заставил меня улыбнуться.

— Неплохо. Я рада, что позвонила именно ты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература