Читаем Забвение роз полностью

  - Случайно подслушивали, случайно хотели одарить меня проклятием. Адептка Ики, - Шардаш повысил голос так, что Мериам подпрыгнула и поспешила вжаться в стену, - я похож на идиота?!

  Адептка замотала головой и уткнулась носом в деревянную панель. Приближение профессора она ощутила кожей. И действительно - на плечо вновь легла тяжёлая рука, разворачивая к себе.

  - Адептка Ики, что вы сказали директору?

  Его глаза гипнотизировали, не давая пошевелиться.

  - Что вы занимаетесь контрабандой тавиоки, - обречённо прошептала Мериам.

  - И почему вы так решили? - Шардаш перешёл на свистящий шёпот.

  - Я жить хочу! - вскрикнула адептка, вырвалась и метнулась к двери. Добежав, забарабанила в неё, надеясь, что кто-то услышит и вызволит.

  - Глупо: на двери чары. Открыть её самостоятельно вы тоже не сможете.

  Мериам вдруг овладела необычайная смелость. Она развернулась, вскинула руки и наслала на не ожидавшего такого поворота событий Шардаша одно из простейших заклятий, которые обычно использовала против хулиганов. Острая вспышка боли ненадолго обездвиживала, и Мериам успевала убежать. В данном случае собиралась выбраться через окно. Карниз широкий, если постарается, доберётся до соседнего окна. Если струсит, позовёт на помощь. Профессор не посмеет на глазах у всех причинить ей вред.

  Как и планировалось, Шардаш скривился, прохрипев: 'Глаза бездны!'. Мериам поспешила к окну, но не успела - пол будто ушёл из-под ног. Неведомая сила толкнула адептку на колени. Она по инерции проехалась на животе по ковру до стены. Хорошо, что лицо успела сберечь.

  - Больше никогда так не делайте, - посоветовал Шардаш.

  - Значит, разбить в кровь лицо адептке для вас нормально? - всхлипнула Мериам. Она сильно ушиблась.

  - Где кровь? - профессор опустился рядом с ней на корточки и бегло осмотрел. - Да нет, рассчитал правильно. В третий раз спрашиваю: что вас подвигло лгать?

  - Я не лгала, вы преступник! - дуя на руки, адептка кое-как приняла пристойную позу. Встать не смогла: сильнее всего пострадали колени. - Вы в порту с кем-то встречались, потом в Школе. Тот человек вас шантажировал, а вы тавиокой расплатились. Не в первый раз, судя по разговору. Директор должен был знать!

  - Страже тоже разболтали? - Шардаш достал волшебную палочку и задумчиво глянул на неё. Затем навёл на притихшую Мериам. - Знаете, что ей можно сделать?

  Адептка кивнула и робко напомнила, что убийство строго карается по закону.

  - Да не убить я тебя хочу! - раздражённо ответил профессор. - Мне нужна правда: что слышала, видела.

  Мериам промолчала. Всё, что могла, и так рассказала. Да и к чему, если Шардашу больше неё известно.

  Убедившись, что адептка не намерена говорить, профессор убрал палочку и сел в кресло. Мериам осторожно глянула на него: погружён в глубокую задумчивость. Воспользовавшись этим, адептка заковыляла к двери. Представила, сколько ступенек придётся миновать до лечебного крыла, и окончательно сникла.

  - Идите сюда. Не трону, - усмехнулся Шардаш. Он вытянул ноги и взял со стола ящичек с инкрустацией. В нём оказались трубка и листовой табак. - Надо как-то решать нашу проблему, адептка Ики.

  Мериам взвесила все 'за' и 'против' и примостилась на краешке второго кресла, потирая ушибленные ноги.

  Шардаш закурил. Облачка табачного дыма колечками поднимались к потолку, превращаясь в различных животных. Пальцы сжались, став похожими на лапки паука. Мериам непроизвольно отыскала на них кольцо с розами. Теперь оно было точь-в-точь как то, что она нашла.

  - Адептка Ики, вы ничего не видели. Это мой искренний совет, - наконец изрёк Шардаш. - То, в чём вы меня обвиняете, - смехотворно. Будущему магу престало уметь разгадывать голосовые иллюзии. Вы заглядывали в класс, видели говоривших?

  Адептка мотнула головой и с сожалением подметила, что правое запястье тоже раздулось. Не перелом - и то хорошо.

  - Так вот, меня там не было. Доказывать вам, - он выделил голосом последнее слово, - ничего не стану, но господину Крегсу вы обязаны верить. Если я чист перед директором, чист и для вас. Кто или что имитировало мой голос, выяснят компетентные люди.

  - Это были вы, - покачав головой, прошептала Мериам. - Увы, господин профессор. Вы сами это только что подтвердили. Только зачем вам это нужно?

  - Молчание - золото, адептка Ики. Радуйтесь, что остались в Школе. И готовьтесь к тому, что на экзамене буду допрашивать с особым пристрастием как ленивую ученицу и клеветницу. А теперь уходите.

  Дверь в коридор распахнулась. Мериам, не веря своему счастью, поспешила покинуть апартаменты профессора. Ещё пять минут назад она прощалась с жизнью, а теперь брела в лечебное крыло. Ушибы Мериам объяснила падением на лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оборотная сторона луны

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература