— Ошибки быть не может, государь, — возразила Олдрид, впервые подавая голос, и подошла к постели с подносом, на котором стоял кубок с горячим питьем, — Я говорила с ними через зеркало на их языке. Эгмар, царица и Ульгит из Тора прошли тайной дверью чародеев сегодня рано утром.
Эверонт спустил ноги на пол, оттолкнул кубок с питьем и скрипнул зубами с досады.
— Куда же они могли направляться?
— Видимо, в столицу Ильраана, — угодливо склоняясь перед ним, предположил Зиирх, — Очевидно, наша хитрость раскрыта, и Ульгит теперь пленница чародеев.
— Она не была похожа на пленницу и явно передвигалась в обществе чародейки и эльфа по своей воле, — возразила Олдрид, — Один из кобольдов подслушал обрывок их разговора. Ульгит направляется в Аструму к Арле Кан. Чтобы кого-то для нее найти.
— Проклятье! — Эверонт выпрямился и встал на ноги, — Дело принимает скверный оборот. Оборотень, мы должны предупредить мага, засевшего в волшебной школе. Ему пора уносить ноги.
— Да, без сомнения, Ульгит выболтала все, что узнала от вас, и маг теперь в опасности, — согласился Зиирх, — Его судьба так заботит вас, повелитель?
— Нисколько, — Эверонт пренебрежительно пожал плечами, — Но он слишком многое знает. Плохо будет, если чародеи схватят его. Ступай скорее к зеркалу, Зиирх. Прежде, чем Ульгит появится в стране Пан, маг должен исчезнуть из Аструмы.
Все окна замка были ярко освещены. А за высокими стрельчатыми окнами общей трапезной сияли вдобавок огни Новогоднего дерева. Из трапезной доносилась нестройная, но развеселая музыка, которую исполнял оркестр гномов, приглашенный на все танцевальные вечера, которые по традиции устраивали в Аструме после ужина в течение Новогодней недели. Над перилами лестницы, ведущей от главного крыльца к лужайке перед парадным входом, плавно парили в воздухе наколдованные огненные шары золотого и изумрудного цвета. Они дополняли собой праздничное зимнее убранство школы волшебства, состоявшее из иллюминации, гирлянд с золотыми и серебряными шишками и новогодних венков из омелы на всех дверях, дверцах, проходах и арках. На нижней площадке лестницы стояла, кутаясь в меховую накидку и муфту, Арла Кан. Директор волшебной школы вглядывалась в небо над горами. Оно уже начало гаснуть и осыпалось мерцающими бусинами звезд. Арла ждала, не появится ли повозка, запряженная нюктами, везущая чародейку-ясновидящую, которая наконец укажет на спрятавшегося в школе темного колдуна. Арла знала, что несмотря на использование дверей, сокращающих расстояния, для Ульгит путь в страну Пан займет несколько дней. И все это время враг будет находиться в школе среди учеников и преподавателей. Она напряженно ждала появления Ульгит и никак не могла дождаться. Темнело. Небо над снежными хребтами гор было пустынным. Мороз крепчал. Пряча руки в муфту, госпожа Арла повернулась к дверям, намереваясь вернуться в трапезную, где все веселились. На боковой дорожке сада, тянувшегося вдоль левого крыла замка, заскрипел снег под чьими-то шагами. Арла обернулась и вгляделась в темноту. Под аркой сплетенных, белых от инея ветвей, стоял кто-то в темном плаще с капюшоном. Отбросив муфту, Арла выхватила из рукава меховой накидки волшебную палочку, с которой теперь не расставалась.
— А ну, стой! — грозным голосом потребовала она, направив палочку на фигуру в плаще.
Фигура испуганно подскочила.
— Я и-итак стою, — пролепетала она знакомым голосом и подняла руки в рукавицах из козьего пуха, — Чего это вы целитесь в меня, госпожа директор?
— Кто ты, покажись! — приказала Арла, спускаясь с лестницы.
Человек в плаще откинул капюшон, и она узнала преподавателя алхимии Ивальдо Руна.
— А, Ивальдо, — Арла немного смутилась, но подозрительность продолжала шевелиться в душе, — Что ты тут делаешь в такой час, один, закутанный в плащ?
— Вас собираюсь позвать! — директор говорила шепотом, и алхимик ответил так же, — Тут дело такое странное, даже не знаю, как сказать…
Он растерянно замялся. Подозрения Арлы разгорелись с новой силой. Она сделала несколько шагов по садовой аллее навстречу чародею-преподавателю, продолжая держать перед собой волшебную палочку.
— Странное? — переспросила она.
Видя палочку, Ивальдо попятился.
— А, может, и не странное, раз вы вооруженная по саду разгуливаете, — пробормотал он, переводя взгляд с палочки на директора и обратно, — Видите ли… Может, вы решите, что я излишне подозрителен…
— Говори, как есть, — нетерпеливо перебила Арла.
— Да уберите вы, а то я нервничаю! — опять нервозно подпрыгнул алхимик, махнув рукой в сторону волшебной палочки, — Не знаю, что у вас там случилось! А, может, то же самое, что у меня?
— У тебя-то что? — с досадой выдохнула Арла, опуская волшебную палочку.
Ивальдо бросил опасливые взгляды туда-сюда, привстал на цыпочки и заговорил таинственным шепотом.
— Можете думать, что я того, госпожа директор, но последнее время кто-то повадился ходить в мою башню для опытов.
В душе у Арлы шевельнулось нехорошее предчувствие.
— Мальчишки? — на всякий случай, она все же предложила разумное объяснение.