Читаем Забытая деревня полностью

Вероника с такой силой вцепилась в портьеру, что у нее побелели костяшки пальцев. Она вглядывалась в первый экипаж, ожидая, когда тот повернет и удастся рассмотреть пассажира.

Вероника увидела, как из боковой двери дома выбежала Анна и замахала Уильяму, чтобы тот разворачивался и уезжал. Но ее брат уже был на середине пути, он развел руками, показывая, что повернуть никак невозможно. Он поехал вперед и, обогнав экипаж, направился к другому выезду. Минуя первую повозку, он приподнял шляпу в знак приветствия. Вероника напряглась, чтобы разглядеть мужчину в пальто, но его лицо оставалось вне поля ее зрения.

Повозка Уильяма продолжала удаляться от дома и того места, где когда-то стояли большие кованые ворота. Вероника очень их любила. С тех пор, как в 1940 году створки сняли, чтобы переплавить на оружие, ворота так и не заменили. Но теперь это не имело значения. Вероника все равно не увидит их восстановление.

Сквозь решетчатое окно спальни она наблюдала, как Анна остановилась перед прибывшим. Девушка начала было что-то говорить, но потом замолчала, потупившись, словно от смущения.

Затем Анна открыла дверь, пригласила мужчину войти в дом и сама последовала за ним.

Что она делает? И почему уехал Уильям? Зачем она впускает в дом этого человека?

Вероника выскочила из спальни и, спотыкаясь, спустилась по главной лестнице. Голова у нее шла кругом. Она должна была сесть в повозку к Уильяму и вместе со всем своим скарбом двигаться в сторону станции. Она собиралась сбежать от Берти. И еще успеет это сделать, надо только поскорей избавиться от гостя. Можно вернуть Уильяма до того, как Берти приедет домой после встречи в Дорчестере. Вероника постаралась взять себя в руки.

Анна остановилась и подняла к хозяйке испуганное лицо. Вероника посмотрела в глаза гостю и сразу узнала его, хоть и не видела много лет. Замерев на последней ступеньке, Вероника с силой выдохнула и вцепилась в перила, чтобы не упасть.

— Нет, — прошептала она, но затем собралась с духом. — Анна, — произнесла она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, — я думаю… пожалуй, сегодня… кажется, некоторые чемоданы еще нужно…

Анна пыталась прочесть мысли хозяйки. Вероника понимала, что выглядит растерянно, но ответа у нее не было.

Только не сейчас. Она никак не может уехать именно сейчас.

Проходя мимо хозяйки, Анна бросила на нее отчаянный взгляд. Но что они могли поделать?

Мужчина широко улыбнулся спускающейся ему навстречу Веронике.

— Вероника Хэнбери собственной персоной! — воскликнул он.

— Фредди? — прошептала она.

На нее смотрел брат Берти.

Глава 5

— Глазам не верю, — улыбаясь, сказал он. — Хотя надо называть тебя Вероника Стэндиш. Но, боюсь, старые привычки умирают с трудом.

Вероника преодолела наконец последнюю ступеньку и встала напротив Фредди, всматриваясь ему в лицо. Фредди неуверенно шагнул вперед и раскинул руки, чтобы заключить Веронику в объятия.

— Я так рада тебя видеть, — прошептала она ему в шею. Несмотря на холодную погоду, кожа у него была теплой, и на Веронику нахлынули воспоминания о том дне, когда он в последний раз вот так ее обнимал. В те давно минувшие времена все казалось таким простым. Это было еще до того, как все изменилось и она вышла замуж за брата Фредди. До того, как ее жизнь покатилась под откос.

Он отстранился и принялся рассматривать ее на расстоянии вытянутых рук.

— Ты все такая же красивая, как в день нашего расставания. Это ведь было ужасно давно!

— Так и есть, — кивнула она. — Почти пять лет назад.

— И наконец мы снова встретились, — ответил он, отпуская ее.

Вероника пригляделась к нему. Фредди не изменился, хотя теперь, когда он улыбался, у глаз собирались морщинки, а между бровей проступали складки.

— Не могу поверить, что ты здесь, — сказала Вероника.

— Правда? А ведь я написал Берти и сообщил, что скоро буду. Или, точнее, ответил на его настойчивое приглашение.

— Я в первый раз об этом слышу. Он мне ничего не говорил.

— Странно. Может, он решил, что я не приеду.

— Но ты здесь, — улыбаясь, заметила Вероника.

Фредди кивнул и спросил:

— Кто-нибудь поможет мне с чемоданами и прочим?

— Боюсь, что нет. Мы уже упаковали и отправили в Лондон все вещи. До отъезда с нами остаются только повариха и горничные Ребекка и Анна; последнюю ты видел. Через несколько дней мы окончательно съезжаем. Оставшиеся вещи погрузят специально нанятые люди. Может, я сама помогу тебе поднять чемоданы?

Фредди засмеялся:

— Ни в коем случае. Как-нибудь справлюсь. Берти велел мне вывезти все из Тайнхема на тот случай, если военные решат порыться в моих вещах, пока будут хозяйничать в доме. Но я прихватил только пару чемоданов: вряд ли здесь после меня много чего осталось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги