Читаем Забытая деревня полностью

С тяжелым сердцем Вероника направилась на кухню. Она ведь почти уехала. Почти вдохнула воздух свободы. Но теперь время ушло. Из-за неожиданного приезда Фредди Уильяму пришлось ретироваться, а с ним исчезла и ее надежда. Вероника нащупала в кармане кошелек с накопленными карманными деньгами и монетами, которые Берти оставлял в кабинете за последние несколько месяцев. Денег было совсем немного. На протяжении полугода она собиралась с духом, чтобы сбежать от мужа, когда окончательно убедилась, что его пьянство полностью вышло из-под контроля. Берти и раньше выпивал, но с тех пор, как он разочаровался в войне и своем месте в современном мире, ежедневная доза взлетела до беспрецедентного уровня. Напиваясь, Берти впадал в неистовство и не мог сдерживать свою агрессию.

Пообщавшись с несговорчивой поварихой, Вероника направилась в гостиную, выходящую окнами на подъезд. В просторном помещении остались лишь громоздкие диваны, радио, тележка с напитками и несколько старых номеров журнала «Татлер» на столике. Все украшения, картины и китайские ковры с первого этажа были упакованы и отосланы. В пустых стенах гуляло эхо.

Вероника подошла к камину и поворошила дрова кочергой, подняв сноп искр. Потом обхватила себя руками, спасаясь от декабрьского холода, и невидящим взором уставилась на пламя. Мысленно она перенеслась назад, в те времена, когда в ее жизни все было просто. Вот они с Фредди танцуют на вытертом ковре в малюсенькой квартирке, которую он недавно купил, но еще не успел обставить. Вот они безуспешно пытаются сварганить поесть на крошечной кухоньке, осваивая рецепты из потрепанного экземпляра «Советов по домоводству от миссис Битон» — единственной кулинарной книги, нашедшейся у букиниста. В конце концов они со смехом отложили викторианский томик, удивляясь, как им взбрело в голову готовить самим, и Фредди отправился на велосипеде за рыбой и картошкой.

Бревно в камине раскололось, послав ввысь россыпь искр, и Вероника очнулась от воспоминаний. Она чуть не расплакалась при мысли о том, как была счастлива тогда. В те дни она считала, что и Фредди счастлив, но ошиблась.

Какого черта он сюда приехал? И что, ради всего святого, ей делать дальше?


Фредди затащил два небольших чемоданчика и противогаз в чехле наверх по ступенькам и уложил на лестничной площадке. Он намеревался остаться до самого конца, повидаться с друзьями детства и уехать вместе со всеми. Если, конечно, еще будет с кем прощаться: он знал, что многих уже призвали в армию или они, как и он сам, готовились отправиться на фронт при первой возможности. Хотя тут Фредди чувствовал себя немного самозванцем. Он столько лет не был в деревне, и стоять плечом к плечу с теми, кто жил здесь вплоть до последнего всеобщего порыва солидарности, казалось не очень-то правильным. В отличие от местных, Фредди ничего не терял. Он уже давно покинул семью и скучать по деревне не будет. Он убеждал себя, что вернулся только ради того, чтобы забрать вещи. Может, ему вообще не стоило отвечать на письмо Берти. И не стоило приезжать.

Его внимание привлек грохот падения чего-то тяжелого, пронесшийся через холл. Фредди быстро посмотрел направо в поисках источника звука. В одной из спален горничная Анна подбирала высыпавшиеся из черной кожаной шкатулки драгоценности. Вся комната была заставлена чемоданами, которые словно только что лопнули, извергнув содержимое на деревянный пол. Анна будто оказалась в эпицентре урагана.

Заметив Фредди, горничная подошла к двери спальни и, не поднимая глаз от пола, прикрыла ее — аккуратно, но решительно.

«Странная девушка», — подумал Фредди.

Он снова повернулся к своим чемоданам, раздумывая о том, что же такого он оставил тут много лет назад, раз Берти потребовал это забрать в своем кратком и отрывистом предписании.

Пока Фредди ехал в поезде из Лондона, его беспокоила мысль о встрече с Вероникой. Столько времени прошло. Всю дорогу он пытался представить ее лицо. Думал о том, что скажет ей. Размышлял, насколько она изменилась с тех пор, как его братец вмешался в их отношения и положил на нее глаз.

В те времена она была веселой и живой, словно глоток свежего воздуха. Он помнил вечер, на котором они познакомились. При воспоминании о том, как он заметил Веронику в другом конце зала, Фредди улыбнулся. Она пила шампанское из широкого бокала и хохотала, расплескивая вино во все стороны. Веронику окружала толпа молодых людей, которые наперебой предлагали помочь стереть пятна и тут же принимались за дело. За всю свою жизнь Фредди не видел женщины красивее. Как только он вошел, их взгляды встретились, и его мир изменился навсегда.

Женщина, находившаяся сейчас в гостиной, была не похожа на ту Веронику, которую он знал. Когда она, уставившись невидящими глазами на огонь, грызла ноготь, рука у нее слегка дрожала. Фредди молча наблюдал за ней, думая о том, что могло так сильно изменить ее с момента их последней встречи.


Краем глаза Вероника приметила его и заставила себя улыбнуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги