Вероника и Фредди вместе паковали сотни книг, занимавших многочисленные полки библиотеки. Опасаясь, что за ними могут подсматривать из-за дверей, они избегали взглядов и касаний и тем паче опасались обмениваться словами даже шепотом. Вероника упивалась воспоминаниями о том, как она занималась любовью с Фредди, целиком и полностью отдавшись взаимной любви. Совсем скоро они воссоединятся. Тем важнее не выдать себя сейчас.
Вероника выглянула в решетчатое окно библиотеки и заметила, как стоявший на гравийной дорожке Берти навис над юношей. Это был Джон, молодой браконьер, которого она встретила, когда спускалась по скале к пляжному домику.
Вид у парня был весьма понурый, и это насторожило Веронику. Фредди продолжал заниматься книгами: стоя на стремянке, он сбрасывал в коробки на полу последние оставшиеся тома. Под приглушенный стук падающих книг Вероника оглянулась, потом снова повернулась к окну и, отодвинув портьеру, посмотрела вниз сквозь образовавшуюся щель.
— Что тебя там привлекло? — Фредди спустился с лестницы.
Вероника замерла.
— Кажется, Берти в курсе промысла Джона. Не понимаю, зачем Джон вообще сюда явился. Я же его предупреждала… Бедный глупый мальчик.
Берти стоял спиной к Веронике. У Джона было испуганное лицо, он не отрывал глаз от земли. Вероника начала тревожиться за него.
— Что за промысел? — поинтересовался Фредди. — Но в любом случае не волнуйся. Хочешь, я спущусь и выручу бедного парня?
Джон медленно поднял голову, глядя мимо Берти, и поймал взгляд Вероники. Он смотрел на нее с отчаянием, округлив глаза, словно подавая ей знак. И она решила: пусть Берти разозлится и заставит ее заплатить за дерзость, она должна попытаться спасти Джона.
— Нет, я сама. — Вероника собрала все свое мужество. Но к тому времени, когда она открыла входную дверь и ступила на дорожку, Джона уже не было. Она увидела лишь, как он побежал со всех ног в деревню и скрылся из виду. Ей показалось, что юноша хотел, что-то сказать ей, и какое-то время Вероника стояла в надежде, что он обернется.
Было очень холодно, и у нее застучали зубы. Она обхватила себя руками, сожалея, что не надела пальто или хотя бы толстую кофту. Берти обернулся и пронзил ее взглядом, сжав челюсти. Веронике было хорошо знакомо это его выражение лица. О господи, он уже выпил. Она попятилась назад, но Берти велел ей остановиться, отчего сердце у нее упало.
— Сегодня я узнал кое-что мерзкое, — начал он. — Абсолютно гнусное. — Он выжидающе смотрел на нее.
Вероника взглянула в его застывшие глаза: они были темнее обычного, что заставило ее встревожиться еще больше. Теперь она дрожала не только от холода, но и от страха.
— Вероника, Вероника, Вероника, — с притворным сожалением покачал головой Берти. — Чем же ты занималась?
Она затаила дыхание.
— Я не знаю, о чем ты.
Берти медленно кивнул, и его лицо исказила зловещая ухмылка.
— О нет, ты знаешь.
Вероника принялась нервно кусать ногти. Позади раздался глухой стук копыт, и через несколько секунд показалась повозка. Пока она выезжала на ведущую к дому дорожку, рядом с возницей Вероника разглядела пассажира: мужчину средних лет. Она безмолвно возблагодарила неожиданных гостей. Кем бы они ни были, эти люди избавили ее от того, что замыслил сделать с ней Берти.
Она попыталась отстраниться от мужа, но тот схватил ее за руку, грубо оторвав ту ото рта, и дернул к себе.
— Боюсь, так легко ты не отделаешься, — прошипел он, прежде чем повозка, подъехав, остановилась перед ними.
Пассажир слез на землю под негромкое ржание лошади. Мужчина был одет в темно-коричневый костюм, явно видавший лучшие виды; рукава на локтях пиджака протерлись. Посетитель держал в руках большой фотоаппарат с громоздкой вспышкой. Он чуть не уронил камеру, и Вероника поспешила было к нему на помощь, но Берти удержал ее.
Она вся сжалась, поскольку хватка мужа стала еще сильнее. Вероника чувствовала, как пульсирует кровь в пальцах. Изображать роль радушной хозяйки она не могла. В горле образовался комок, и она поняла причину такого поведения мужа: Берти все знал.
Мужчина представился, но Вероника едва слышала его. Фотограф сообщил, что он из Исторического общества, и разговор пошел о выборе натуры для портрета. Гость принялся указывать на разные места около дома. У Вероники стучало в висках, а Берти направился к выбранному фотографом дальнему углу дома. Жену он потащил за собой, она споткнулась и подвернула ногу, но тут же собралась и постаралась поспеть за мужем, который не выпускал ее руку. Мысли вихрем проносились у Вероники в голове.
Берти дернул ее за руку.
— Все хорошо, старушка? — спросил он с широкой фальшивой улыбкой.
— Нет, — прошептала она. — Я хочу прилечь. Мне нездоровится.
— О, мне так жаль это слышать, — засуетился фотограф. — Конечно-конечно…
— Она останется, — перебил его Берти и повернулся лицом к Веронике, наклонив голову набок. — Она останется, — повторил он с ядовитой улыбочкой.
Фотограф неуверенно кивнул, с любопытством оглядывая Веронику.
— Вот тут хорошо. — Берти привел их в то место, где гравийная дорожка уходила в розовый сад.