Читаем Забытая девушка полностью

Андреа не успела ответить.

Одно за другим стремительно произошли два события.

Рики засмеялась.

Джек Стилтон вошел в дверь.

На нем были джинсы и выцветшая футболка с Бон Джови, которая обтягивала его пивной живот и была заправлена под ремень. На поясе у него был пистолет, но не табельное оружие, а револьвер. «Ругер Блэкхок» простого действия под патроны «.454 Casull». Один выстрел из такого может буквально расколоть шар для боулинга.

Андреа почувствовала, как ее сердце упало, когда Стилтон нервно огляделся.

Он был здесь не для того, чтобы спасти положение. Он был недоволен тем, что оказался не единственным посетителем. А еще он был пьян. Она чувствовала запах алкоголя на расстоянии пятнадцати футов.

– Вы только посмотрите на этого полудурка с оленьими глазами. – Нардо взял рукой свой торт со стойки. – Официантка, я рассчитываю на скидку.

Рики проигнорировала его и обратилась к Стилтону:

– Чего ты хочешь, Сыр?

– Выпить, – сказал он с как бы вопросительной интонацией, язык у него слегка заплетался. Андреа увидела его машину, припаркованную снаружи. Он был не при исполнении. И он был в стельку. Комптон сказала, что позвонит Стилтону, как только они арестуют Нардо и Векслера. Но он был явно не в курсе происходящего.

– Твою мать, – сказала Рики. – Кто-нибудь из вас, придурков, способен прочитать гигантскую неоновую вывеску на окне? Мы открыты до полуночи. Извини, милая. Я не имела в виду тебя.

Андреа не приняла извинения. Она смотрела, как Нардо идет в сторону Стар. Очертания «ЗИГ Зауэра» виднелись под его рубашкой сзади. Он громко закряхтел, когда сел рядом с ней за стойку. Он откусил от торта, придерживая его обеими руками.

Рики издала какой-то звук, выражающий отвращение, и обратилась к Стилтону:

– Давай быстрее, Сыр. Ты хочешь «Блю Ерл» или разливное?

– Как будет проще. – Стилтон сел за стол спиной к двери. Он устало поприветствовал Андреа.

– А ты что здесь делаешь?

– Сыр учуял мышь, – пошутил Нардо.

– Заткнись, придурок. – Стилтон по-прежнему смотрел на Андреа. – Я думал, вы должны присматривать за судьей.

Андреа с трудом разжала кулаки. Ее сердце билось так сильно, что она чувствовала его под рубашкой.

– В больнице дежурит другая команда.

– Да ладно, уполномоченная свинья. Это ж не вся история. – Нардо доел торт. Он вытер руки о футболку, и у него на груди остались шоколадные полоски. – Сыр, твоя дружелюбная приятельница-маршал пыталась спасти Стар. Правда, Рики? Мамочка Стар хочет, чтобы она вернулась.

Рики закатила глаза и поставила на стойку банку пива. Она обратилась к Андреа:

– Не сделаешь одолжение, милая?

Андреа была благодарна за повод подсесть к Стилтону. Она отдала ему пиво, но вместо того, чтобы вернуться на свое место, села рядом с ним за столом.

– Смотри-ка, Рики, у Сыра появилась подружка, – сказал Нардо. – Извини, что разбиваю твои мечты, уполномоченная свинья, но Сыр киснет, когда видит киску.

Рики, раскладывавшая фрукты по контейнерам, рассмеялась.

Андреа не волновало странное чувство юмора этой женщины. Она взглянула на огромный ковбойский револьвер Стилтона. Кобура была расстегнута на рукоятке. Она пыталась привлечь его внимание, но он самозабвенно хлебал пиво.

Она посмотрела на часы. 00:05. Еще восемь минут. По меньшей мере.

Сможет ли она забрать у Стилтона пистолет? Станет ли он сопротивляться? Успеет ли Андреа схватить револьвер, встать и прицелиться до того, как Нардо достанет из-за пояса собственное оружие?

Стар была еще одной проблемой. Она сидела прямо перед Нардо. Андреа хорошо показывала себя на стрельбище, но сейчас все происходило в реальной жизни. Каждый нерв в ее теле звенел от напряжения. Ее дыхание участилось. Пот тек по спине. Она не была уверена, что сможет подстрелить одного, не ранив другую.

Она снова посмотрела на часы. 00:05. Секундная стрелка едва двигалась.

– Черт, – Рики тоже взглянула на часы. – Последние заказы, народ. Мне через шесть часов вставать и начинать всю эту свистопляску заново.

– Не ломай кайф, старушка. – Нардо повернулся на стуле к Андреа и Стилтону. Его звериный инстинкт подсказывал ему, что что-то не так. Нормальный человек ушел бы от греха подальше. Но Нардо откинулся назад и положил локти на край стойки.

– Официантка, как насчет пива?

Андреа не услышала саркастичный ответ Рики. Она ждала, когда Стилтон посмотрит на нее. Затем она снова взглянула на пистолет. Он мог задержать Нардо. Он мог покончить с этим прямо сейчас.

Глаза Стилтона сузились. Коп в нем практически утонул в алкоголе, но он, должно быть, почувствовал общее нервное состояние. Андреа не удержалась и снова посмотрела на часы, умоляя стрелки двигаться быстрее. Она не отрывала от них глаз, пока секундная стрелка не передвинулась на одно деление вперед.

00:06.

Зазвонил телефон.

Воздух стал таким густым от напряжения, что Андреа едва могла дышать.

Телефон продолжал звонить. Стилтон полез в карман. Андреа увидела имя на экране.

СМ США Комптон.

Он посмотрел на нее в поисках объяснения. Она едва заметно кивнула головой, молясь, чтобы у него в голове просветлело и он не наделал ошибок, из-за которых их обоих убьют.

Перейти на страницу:

Все книги серии Андреа Оливер

Осколки прошлого
Осколки прошлого

БЕСТСЕЛЛЕР NEW YORK TIMES. ОТ АВТОРА МЕЖДУНАРОДНОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ХОРОШАЯ ДОЧЬ». ЭКРАНИЗАЦИЯ NETFLIX. Что делать, если любимая мама вдруг оказывается для тебя незнакомкой? И все, что о ней известно, — лишь осколки из ее темного прошлого… Андреа Оливер думает, что знает о своей матери все. У Лоры никогда не было от нее секретов: живет тихой и счастливой жизнью в маленьком прибрежном городке Белль-Айл, работает логопедом и дружит со всеми соседями. По крайней мере, такой ее всегда знала Андреа — спокойной, заботливой и жизнерадостной. Но все меняется, когда на них жестоко нападают в кафе. Лора совершает то, чего дочь и представить себе не могла, — спокойно расправляется с нападающим. Неужели мама способна на такое хладнокровие и жестокость? Как будто стала совершенно другим человеком. Так и есть. Почти тридцать лет Лора скрывалась от себя прежней, затаилась в надежде, что ее никто и никогда не найдет. И вот она разоблачена. Теперь им обеим грозит опасность, но Лора отказывается говорить с дочерью. Андреа придется самой, по кусочкам, раскрыть секреты прошлого матери, чтобы спасти их обеих. И время ее на исходе… Яркий и провокационный триллер о разрушительных тайнах, способных разбить привычную жизнь на маленькие осколки, и о том, на что мы готовы пойти ради тех, кого любим. «Лучший триллер года». — Daily Express «Неизменно популярная писательница Карин Слотер возвращается с новым романом, где в центре событий оказываются запутанные отношения между матерью и дочерью». — Entertainment Weekly «Триллер от одной из самых дерзких и уверенных писательниц современности». — Тесс Герритсен, автор бестселлеров «Я последую за Карин Слотер куда угодно». — Гиллиан Флинн, автор романа «Исчезнувшая» «Карин Слотер, благодаря своему умению заглянуть в самую суть, будет держать вас в напряжении с первой страницы и до последней». — Камилла Лэкберг «Потрясающая писательница на пике своих возможностей!» — Питер Джеймс«Интригующая история, где постепенно раскрываются не только персонажи, но и их тайны». — Guardian

Карин Слотер

Детективы
Забытая девушка
Забытая девушка

ОТ АВТОРА МЕЖДУНАРОДНЫХ БЕСТСЕЛЛЕРОВ «ХОРОШАЯ ДОЧЬ» И «ОСКОЛКИ ПРОШЛОГО», ЭКРАНИЗИРОВАННЫХ NETFLIX.Маленький городок скрывает большую тайну… Кто убил Эмили Вон?Девушка с секретом…Лонгбилл-Бич, 1982 год. Семнадцатилетняя Эмили Вон готовится к выпускному балу, обещающему стать самым важным событием года. Но у нее есть один секрет. Секрет, который к концу вечера будет стоить ей жизни.Нераскрытое убийство…Сорок лет спустя убийство девушки так и остается загадкой. У полицейских было много подозреваемых, но абсолютно никаких улик. Компания лучших друзей хранит молчание, богатая и влиятельная семья Эмили отгородилась от мира, а жители городка давно забыли о ней.Загадочные смерти продолжаются…Федеральный маршал Андреа Оливер приезжает в Лонгбилл-Бич на свое первое задание: защитить судью, которой стали поступать угрозы. Но на самом деле Андреа намерена раскрыть убийство Эмили. Расследование приводит ее к череде загадочных смертей, слишком подозрительных для такого маленького города. Ясно только одно – убийца все еще на свободе, и это последний шанс его поймать. Андреа должна узнать правду, прежде чем ее тоже заставят замолчать…«Именно поразительный дар Слотер создавать точные образы выделяет ее среди авторов триллеров». – Washington Post«Внимание Слотер к деталям и правда не имеет себе равных». – Гиллиан Флинн, автор международного бестселлера «Исчезнувшая»«Если вам нравятся триллеры, то вам нравится Карин Слотер». – theSkimm«Вся эта история – шедевр жанра, и писательское мастерство Слотер никогда не блистало так ярко, как в этом романе». – BookReporter.com«Ее персонажи, сюжет и подача не имеют себе равных среди авторов триллеров, и если вы еще не читали Слотер, то это – самый подходящий момент». – Майкл Коннелли, автор бестселлера «"Линкольн" для адвоката»«Художественная литература не может быть лучше этой». – Джеффри Дивер, автор бестселлеров New York Times«Одна из самых смелых авторов триллеров, пишущая сегодня». – Тесс Герритсен, автор бестселлеров New York Times«Ожидайте от триллера Карин Слотер… нужного количества сюжетных поворотов, потрясений, сюрпризов а также внутреннего трепета и эмоциональности». – Parade«Ее талант равноценен таланту Эдгара По и Натаниэля Готорна… Образцовый рассказчик, умело и тонко сплетающий слова. Она будет признана одним из величайших талантов XXI века и займет почетное место в мире литературы». – The Huffington Post «Роман Слотер похож на то, как профессиональный спортсмен приходит на игровую площадку, чтобы показать детям, как надо делать. С ее глубокими темами, напряженностью и метафорами у нее есть связь с классикой, которой так часто не хватает в современной литературе». – RT Book Reviews

Карин Слотер

Детективы

Похожие книги