Читаем Забытая колыбельная полностью

На минуту крики, казалось, прекратились, и друзья стали приближаться к братьям. Но тут же остановились снова, потому что Чарли как с цепи сорвался:

– ТЫ СОВСЕМ СПЯТИЛ? – Он не мог поверить ушам. – Существо, которое чуть не уничтожило три мира, просит тебя сохранить нечто в секрете от твоего родного брата, и ты соглашаешься?

Глаза Джека сузились:

– Она не существо. И она попросила меня сохранить кое-что в тайне просто потому, что боится тебя.

– И ПРАВИЛЬНО ДЕЛАЕТ! – орал Чарли. – Я ПЫТАЮСЬ ЕЕ ПОЙМАТЬ.

Он почувствовал руку на своем плече, повернулся налево и увидел Пейдж, а рядом с ней Рокко и Алфи.

– Хорошо, хорошо, – сказал Рокко. – Успокойся, Чарли. Джек, что происходит?

Чарли чуть не сказал другу, чтобы тот не тратил время зря. Но Джек, похоже, был рад поболтать с Рокко:

– Ты знаешь, что я всегда взбираюсь на дуб на перемене.

– Само собой, – живо ответил Рокко, хотя Чарли сомневался, что он обращает внимание на то, как девятилетние братья его друзей проводят досуг.

– Так вот, сегодня, забравшись на вторую ветку, я обнаружил записку от Инди, – продолжил Джек. – В ней говорилось: «Я хочу тебе кое-что показать». И просьба прийти сюда после школы. Инди – мой друг, поэтому я пришел.

Чарли покачал головой:

– ИНК превратила всех жителей Орвилл-Фолс в зомби, спящих на ходу, а потом чуть не спалила наш дом, а мой брат говорит, что она его друг, – проворчал он.

– Довольно, Чарли, – сказала Пейдж.

– Вот что она хотела мне показать, – сказал Джек Рокко.

Он протянул ему маленькую бутылочку.

– Что это? – спросил Рокко.

– Не знаю! – ответил Джек. – Инди сказала, что формулу создал ее отец. Полагаю, это должно быть что-то важное, но Чарли спугнул ее до того, как она успела рассказать.

– Ой, да ладно! – воскликнул Чарли. – Мы все знаем, что это яд, который она приготовила из белладонны! И наверное, хотела протестировать его на Джеке.

Он ожидал, что младший брат скажет, что это неправда, но на защиту ИНК встал Рокко:

– Нам неизвестно, что она хотела с этим сделать, – он понюхал содержимое бутылочки и сморщил нос от отвращения: – На духи, конечно, непохоже, но и в том, что это яд, уверенными быть нельзя. – Он протянул бутылочку Алфи: – Как думаешь, ты сможешь исследовать это и сказать, что там?

– Конечно, – ответил тот. – Я попробую.

Чарли слушал и дивился. Похоже, два его лучших друга во всем мире были на стороне Джека.

Глава шестнадцатая

Сон без монстров

Ни один из братьев Лэрд не откусил и кусочка от тофу. Джек сооружал крепость из белых кубиков, а Чарли разминал свою порцию в противное месиво.

– Предатель, – пробормотал Чарли себе под нос.

– Придурок, – не остался в долгу Джек.

Эндрю Лэрд положил вилку:

– Так, довольно. Вы не хотите рассказать мне, какого черта происходит?

– У них просто небольшая размолвка, – ответила Шарлотта, которая была в курсе всего, но, к большому неудовольствию Чарли, отказалась принять чью-либо сторону. – Это как-то связано с девочкой из школы.

– Вы должны прекратить эту ссору немедленно, – сказал Эндрю Лэрд. – В этом доме друг друга такими словами не называют.

Конец нотации положил телефонный звонок – отец встал, чтобы ответить:

– Алло? Да, это я.

За следующие тридцать секунд недоумение на его лице сменилось изумлением, которое, в свою очередь, уступило место гневу.

– Интересно, – обратился он к своей семье, когда сел обратно за стол. – Звонила директор твоей школы, Чарли. Она хотела извиниться за то, что отстранила тебя от занятий этим утром. Похоже, учительница, которая обвинила тебя и твоих друзей в вандализме, призналась, что на самом деле не ловила вас с поличным. Она уволилась со своей должности.

Чарли резко выпрямился на стуле. Этого они не планировали. Мисс Эббот не должна была увольняться. Олли должен был взять на себя вину за художества, его мама должна была оплатить покраску стен, и все должно было благополучно закончиться.

– И хотя я рад, что ты не вандал, – продолжил Эндрю Лэрд. – У меня есть один вопрос: куда ты направился, будучи отосланным домой в восемь тридцать утра?

Чарли не знал, что ответить. Он бросил взгляд на Шарлотту.

– Я забрала Чарли из школы, – призналась она.

– Я так и думал. И ты не потрудилась сказать мне об этом, потому что…

Шарлотта заметно нервничала. Вилка в ее руке так дрожала, что кусок туфу свалился с нее на тарелку.

– Потому что я знала, что Чарли невиновен, и не хотела тебя расстраивать, – она говорила почти правду.

– Так вот, тебе это не удалось. Я расстроен.

Чарли с ужасом наблюдал за Эндрю. Он никогда не видел, чтобы отец и мачеха ругались.

– Мне не нравится, когда меня исключают из обсуждения важных семейных вопросов, как будто мое мнение не имеет значения.

– Прости, Эндрю, – Чарли хотелось бы, чтобы голос Шарлотты звучал более убедительно. – Мне следовало тебе позвонить.

– Он мой сын. Я рад, что вы сблизились, но секретам пора положить конец. Если Чарли отстраняют от занятий, я должен знать об этом.

Чарли встал из-за стола и бросил салфетку на тарелку:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные кошмары!

Похожие книги

Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Религия / Эзотерика