– Мы собираемся сжечь башню до того, как они попытаются вернуться, – сказал Чарли. – Но сначала нам нужно найти сбежавшую горгулью.
– И ИНК, – добавил Джек. – Нам и ее нужно найти, помнишь?
Малец был слишком добрым, чтобы это хорошо закончилось.
– Не будь так наивен, – бросил Чарли младшему брату. – Найдем одну, найдем и вторую. Я же сказал, у горгульи к лапе привязан металлический цилиндр. Уверен, ИКК использовала его, чтобы передать что-то ИНК. Возможно, послание, в котором говорится, что она на подходе.
– Погоди, Чарли, – прервал его Рокко. – Мне казалось, мы выяснили, что Индия Кессог – хорошая. Сегодня утром она спасла жизнь Дженси Дерзкой, ведь так?
Чарли хмыкнул:
– Дженси – школьный хулиган. Разве можно назвать спасение школьного хулигана хорошим делом? Кроме того, возможно, ИНК просто хотела, чтобы мы
Рокко подался вперед.
– А может, все это на самом деле
Чарли повернулся посмотреть на друга и сразу все понял. Рокко теперь на стороне Джека. У Чарли замерло сердце. Это было массовое предательство.
– Кто еще согласен с Джеком и Рокко?
В машине воцарилось молчание. Затем Алфи заерзал на сиденье.
– Эмммм… – промычал он.
– Выкладывай, – злобно потребовал Чарли.
Он чувствовал, как внутри него разрастается тьма. Как он ни старался от нее избавиться, она все время оставалась спрятанной там, глубоко внутри.
– ИНК приготовила
– Значит, уже трое из вас против меня, – Чарли был рад, что сидит на переднем сиденье, а не сзади, окруженный предателями.
– О чем ты говоришь? – спросил Рокко. – Не поворачивай все так, словно у нас какая-то война. Мы не
Чарли не обратил внимания на его слова.
– Пейдж? – Он не знал, что будет делать, если подруга тоже встанет на их сторону.
– Извините, парни, но я в первую очередь за безопасность, – объявила девочка. – Как только башни не станет, и реальному миру больше ничто не будет угрожать, я с удовольствием попью с ИНК чайку. Но до тех пор я с Чарли.
– Я тоже, – сказала Шарлотта. – Знаю, Джек, это несправедливо, но на карту поставлено слишком многое. Если мы найдем ИНК, нужно будет поместить ее в безопасное место до тех пор, пока мы не вернем горгулью и не сожжем башню.
– Нет! – дерзко бросил Джек. – Это если
– Ты шутишь, что ли? – обалдел Чарли.
– Вообще-то, я бы тоже вышел, – добавил Рокко. – Алфи?
– Вы серьезно? – простонал Алфи. – Это настолько уж необходимо? В машине так удобно.
Рокко поднял бровь, и Алфи сдался.
– Ладно, – вздохнул он. – Я тоже выхожу.
Шарлотта притормозила на обочине у библиотеки Сайпресс-Крик.
– Что? Не могу поверить, что ты позволишь им так поступить! – обратился Чарли к мачехе: – Это же бунт!
– Бунт – это когда люди перестают подчиняться приказам командира. Это не бунт, Чарли, потому что ты никогда не был нашим командиром, – ответил Рокко. – Ты наш друг, и мы тебя любим, но ты не можешь запретить нам делать то, что мы считаем правильным.
– Шарлотта! – воскликнул Чарли, когда три мальчика вылезли из автомобиля.
– Не волнуйся, – тихо ответила ему Шарлотта. – У нас же есть машина.
– И сачки, – добавила Пейдж, показывая на приспособления для ловли бабочек, которые мальчики оставили на заднем сиденье. – Джек, Алфи и Рокко безоружны и передвигаются пешком. Им ни за что не поймать эту горгулью.
Как оказалось, особых преимуществ автомобиль не давал. Шарлотта, Чарли и Пейдж провели остаток дня разъезжая по Сайпресс-Крик. Они проверили все домики для игр и садовые сараи в городе, а потом отправились к мисс Эббот – посмотреть, не навестили ли ее незваные гости. Подъехав к дому на поляне, они обнаружили, что он пуст. Чарли слегка забеспокоился, что учительница могла покинуть город после всего случившегося, но, заглянув внутрь, убедился в обратном. После происшествия с Дженси Дерзкой она побывала дома и, похоже, начала распаковывать картонные коробки, разбросанные по всей гостиной.
К шести часам солнце стало клониться к закату. Все трое проголодались и устали. К тому же продолжать поиски в темноте смысла не было, поэтому Шарлотта отвезла Пейдж домой. Потом, по пути в фиолетовый особняк, ее телефон затренькал. Звонил Джек с другого конца города: их поиски тоже не увенчались успехом, и он просил забрать его. После того как Шарлотта развернула «Рендж Ровер», Чарли вышел. Чем сидеть рядом с братом, он предпочел проделать путь домой в одиночестве.
Когда Чарли вернулся домой, то почувствовал запах запеканки из цветной капусты. Он застонал. Пока они охотились за горгульями, его отец провел дома один не меньше часа. Чарли, Джек и Шарлотта опять потеряли бдительность. И произойти могло все что угодно.