Читаем Забытая жизнь (СИ) полностью

— Хагрид, ее срочно нужно отнести в школу, — приказала я.

— Да, мисс Монфор-лʼАмори. — Он поднял ее на руки и бегом кинулся к замку. Через несколько мгновений душераздирающие крики девочки затихли вдали, остался только вой ветра.

Гермиона подбежала к плачущей подружке этой девочки и обняла ее.

— Ты Лианна, да?

Девочка кивнула.

— Это произошло вот прямо так, ни с того ни с сего, или…

— Это случилось, когда пакет порвался, — всхлипнула Лианна, показывая валяющийся на земле промокший насквозь пакет из оберточной бумаги.

Бумага разодралась, сквозь дыру поблескивало что-то зеленоватое. Рон наклонился и потянулся к свертку, но я перехватила его руку и оттащила его назад.

— Не трогайте! — Я присела и внимательно осмотрела сверток. Из разорванного пакета выглядывало старинное ожерелье с опалами.

— Я это видела раньше, — вспомнила я, внимательно рассматривая украшение. — В витрине у «Горбина и Бэрка». На этикетке было написано, что оно проклято. Наверное, она к нему прикоснулась. — Я задрала голову и посмотрела на Лианну, которую била дрожь. — Откуда эта дрянь у вашей подружки?

— Да мы из-за этого и заспорили! Она пошла в туалет в «Трех метлах», вернулась с пакетом в руках, сказала, что это сюрприз для кое-кого в Хогвартсе, а ее попросили передать. И говорила как-то странно… Господи, вот ужас-то, на ней, наверное, было заклятие «Империус», а я и не сообразила!

Лианна снова затряслась от рыданий. Гермиона ласково погладила ее по плечу.

— Она не говорила, кто ей это дал?

— Нет… Не захотела сказать… А я ей сказала, что она дурочка и что не надо нести это в школу, а она не хотела меня слушать и… И я стала отнимать это у нее, и… и… и…

Рассказ Лианны перешел в жалобный вопль.

— Все не медленно вернитесь в школу, — сказала я.

Гермиона, по-прежнему обнимая Лианну, повернулись и вместе с ней пошла в сторону школы, за ними Поттер и Рон.

Я стянула с себя шарф, аккуратно обернула им ожерелье и подняла с земли.

«Нужно будет показать его Северусу», — подумала я.

Я шла позади Поттера, Рона, Гермионы и Лианны, все хранили молчание.

Возле ворот нас уже ожидала Макгонагалл.

— Хагрид говорит, вы четверо видели, что случилось с Кэти Белл… Прошу всех немедленно ко мне в кабинет.

— Адрианна, я благодарна вам за помощь, — обратилась она ко мне. — Если вам не трудно, может, вы поприсутствуете тоже?

— Да мне и самой интересно, что случилось, — ответила я. — А еще мне нужен Северус, чтобы проверить это, — показав сверток, уточнила я.

— Боже милосердный! — ужаснулась профессор Макгонагалл. — Филч, позовите ко мне в кабинет профессора Снейпа! — прибавила она торопливо, поскольку Филч уже ковылял через вестибюль. — И как можно скорее!

Мы поднялись за профессором Макгонагалл в ее кабинет. Заляпанные мокрым снегом окна дребезжали под ударами ветра, в комнате было зябко, хотя в камине потрескивал огонь. Профессор Макгонагалл закрыла за собой дверь, обошла вокруг письменного стола и встала лицом к Поттеру, Рону, Гермионе и продолжавшей безудержно всхлипывать Лианне. Я положив сверток на стол, наконец, отряхнулась от снега и сняла капюшон. Сняв перчатки, я подошла к камину и стала греть руки.

— Итак, — отрывисто спросила она, — что произошло?

Запинаясь, то и дело останавливаясь и глотая слезы, Лианна рассказала, как Кэти пошла в туалет в «Трех метлах» и вернулась со свертком, на котором не было никаких надписей, при этом вела себя странно, как они заспорили, нужно ли передавать неизвестные предметы неизвестно от кого, как начали тянуть сверток каждая к себе и как бумага порвалась. Тут Лианна снова залилась слезами, и больше от нее ничего нельзя было добиться.

— А она сказала кому? — спросила я, грея руки у камина.

— Профессору Дамбдору, — всхлипнула Лианна. — Она сказала, что очень важно его доставить.

— Ну хорошо, — довольно мягко сказала профессор Макгонагалл, — ступайте в больничное крыло, Лианна, попросите у мадам Помфри успокоительное.

Когда Лианна ушла, профессор Макгонагалл повернулась к Поттеру, Рону и Гермионе.

— Скажите, почему, когда что-нибудь происходит, вы трое всегда рядом?

— Поверьте, профессор, — сказал Рон. — Я задаю себе тот же вопрос уже целых шесть лет.

В этот момент в кабинет вошел Северус и своим ледяным взглядом оглядел всех присутствующих.

— Северус, — обратилась я к нему, — я думаю, это по твоей части, — и указала на сверток на столе.

Северус подошел к столу и аккуратно развернул сверток.

— Что случилось, когда Кэти прикоснулась к ожерелью? — спросила Макгонагал, когда мы с Северусом склонились над ожерельем.

— Она поднялась в воздух, — сказал Поттер, прежде чем Рон и Гермиона успели заговорить. — А потом начала кричать и упала на землю.

— Что скажешь? — спросила я у Северуса.

— Я считаю, мисс Бэлл чудом спаслась, — ответил он, внимательно изучая ожерелье.

— Ее прокляли, верно? — раздался позади нас голос Поттера. — Я знаю Кэти, она в не поле квиддича и мухи не обидит. Если она и несла его профессору Дамблдору, то только по незнанию.

— Да, ее прокляли, — ответила я.

— Это сделал Малфой! — заявил Поттер.

Перейти на страницу:

Похожие книги