Читаем Забытый (ЛП) полностью

— Да, я тоже об этом забываю. А теперь уже три раза, если считать то, что было в Вайоминге.

Сэм сказал:

— Ну, тут он, скорее, спас только Северную Америку — не весь мир.

— Может быть, только Северную Америку, — сказал Дин. — Хотя, наверное, последствия были бы для всего северного полушария. Если бы солнце затмилось и пищевые цепи порушились, как сказал тот чувак, ни за что бы это не ограничилось Северной Америкой.

— Ладно, скажем, северное полушарие, — согласился Сэм. — Полмира.

Дин попытался услужливо резюмировать для Сары:

— В общем, Кас — бывший ангел, который спас мир два с половиной раза.

Она лишь уставилась на него.

— Ладно, — сказала она. — Э…

— Ой… — спохватился Дин. — Это слишком много информации? Наверное, это слишком много информации, да?

— Да. Слишком много, да, — быстро подтвердила Сара, кивая.

— Прости, — извинился Сэм, взглянув на Дина. — Кажется, мы оба еще немного уставшие. Обычно мы объясняем все это лучше.

— Но, кроме того, это становится все сложнее объяснить, — заметил Дин, обращаясь к Сэму. — Знаешь, как раньше было: достаточно было сказать: «Да, призраки существуют», и объяснять больше было особенно нечего. Потом пришлось добавлять «призраки и демоны существуют», потом «призраки, демоны и ангелы существуют», потом «призраки, демоны, ангелы и Люцифер», потом…

— Дин, — прервал его Сэм, и Дин умолк, снова взглянув на Сару, которая немного побледнела и начала теребить ручку, беспрестанно вертя ее в руке.

— Прости, — сказал Дин виновато. — Ты сама спросила.

Сара моргнула, глядя на него.

— Спросила. — Она отложила ручку и посмотрела на свой список пунктов ухода за Касом: «Держать его в тепле, давать ему высыпаться, много жидкости, проверять на предмет заражения в местах швов, не мочить раны, помогать ему мыть голову…»

— Знаете, а я вам верю, — сказала Сара, подняв глаза. — Звучит это дико, но… — Она покачала головой и поморщилась. — В последние годы происходит столько всего невероятного. Мы в госпитале видим больше, чем большинство людей. И особенно в этом году… люди начали… прямо взрываться. И еще были всякие странности. В общем… Все это странно. Странные времена. — Она окинула взглядом бункер: стол с картой, старинную технику 50-х годов, звуковое оборудование, выставленное вдоль стен, полки, едва видные в темноте библиотеки. — Я сказала, что не буду выспрашивать ничего больше, и я не буду. Но спасибо, что сказали мне. И, если это важно… Я очень серьезно отношусь к врачебной конфиденциальности. Для меня это вопрос профессиональной этики. То есть я умею не болтать лишнего. И я никому ничего не скажу.

— Даже в «Гордитос»? — спросил Дин с улыбкой.

— Даже после двух маргарит, — заверила его Сара, улыбнувшись в ответ. — Просто скажу всем, что нашла вас, ребята, — странных братьев, с которыми произошел несчастный случай в день оползня, — и что вы наконец все вместе, и Приятель получил назад свою кошку. О… еще только одна просьба. Можно мне попросить об одной услуге? Для Шерри?

Когда Сара наконец собралась уезжать двадцать минут спустя, у нее в телефоне было две новых фотографии. На одной Кас спал в своей кровати с кошкой Мэг, свернувшийся у него под подбородком. Вторая фотография была сделана, когда Кас проснулся, застал их в дверях, умилявшихся первой фотографии (которая, как Дин вынужден был признать, вышла просто очаровательной), и потребовал объяснить, что они делают. На второй фотографии они все вместе сидели на кровати Каса: Кас — в центре, явно смущенный, Сэм и Дин — по обе стороны от него, улыбаясь во весь рот, и Сара — подсев сбоку и держа телефон. И кошка Мэг, зажатая между ними, прижавшая одно ухо и осторожно выставившая вперед другое с явным скепсисом по поводу всей ситуации.

— Ой, спасибо! — сказала Сара, глядя на фотографии. — Шерри будет просто счастлива. — Понимаете, Приятель… то есть… можно называть вас… э… можно я… буду называть вас… Кас?

Она вдруг начала запинаться в словах в присутствии Кастиэля. Кас кивнул, глядя на нее немного недоуменно. Сара покраснела, но продолжила:

— Эти фотографии для Шерри. Шерри — девушки в мотеле Титон-Пасс? Она очень волновалась о вас. И Мэг жила у нее, пока мне не представилась возможность привезти ее сюда.

Взгляд Каса потеплел. Он посмотрел на кошку.

— Шерри была ко мне очень добра, — сказал он. — Пожалуйста, передайте ей мою признательность.

— Я не скажу ей, кто вы, не волнуйтесь. И вашего имени не назову. Да она и не любопытная. Но она будет очень рада видеть, что кошечка вернулась к вам.

— И все выпьют еще по маргарите! — предположил Дин. Подумав, секунду, он достал бумажник. — Вообще, знаешь что. Пусть этот раунд будет за мой счет. — Он протянул Саре несколько двадцаток. — Купи себе и Шерри бокальчик-два за мой счет, и этому пожарному, и кто еще там с вами будет…

— Он нет, не надо…

— Надо. А теперь езжай, а то никогда не попадешь домой.

Последовали новые объятия: Сара обняла по очереди Сэма и Дина, а потом — очень осторожно — Кастиэля, который оставался сидеть на кровати. Он обнял ее в ответ как профессионал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика