– Мне надо сделать заявление. – Она набрала больше воздуха. – До встречи с Питером я никого не любила, то есть никого, кроме родных и друзей. Я обещаю, что так будет и впредь. Тогда я не была несчастной. Матушка говорит, у меня сильный характер. Эта сила и станет моей крепостью.
– Прекрасно! Вам не нужно никакого приворотного зелья. – (А нужен хороший оберег, но это не по моей части.) – Он понимает, что вы его разлюбили?
Она задумалась.
– Едва ли. Вчера он заходил, но мы не оставались одни ни на секунду. Это была сплошная загадка. Наверное, он заметил, что я плакала, но, скорее всего, решил, что это я из любви к нему.
– Постарайтесь, чтобы он ни о чем не догадался. Не доверяйте ему. Даже если вы думаете, будто не доверяете ему, следите за собой и все равно не доверяйте. – Я сама не до конца понимала, что говорю, но верила каждому своему неуклюжему слову. – Не забывайте, какой он бессовестный.
Леди Элеонора закивала.
– Мне повезло, что у меня есть такой друг, как вы. А ведь я по дороге сюда считала себя самой невезучей девицей во всей Киррии, – засмеялась она.
Мы вернулись в кухню: служанки чистили морковь и картошку, поворачивали вертела с мясом, болтали и хихикали, как обычно. Дуб отбивал кусок мяса с таким рвением, будто хотел убить бедное животное еще раз. Поднял голову, увидел нас и выставил помощниц за дверь:
– Займитесь пока чем-нибудь другим. Наберите трав для жаркого на завтра – и на послезавтра тоже.
Служанки не заставили себя упрашивать.
– Госпожа Огр, – заговорил Дуб, – теперь-то я понимаю, почему хозяин никогда не называл его королем Имбертом. Настоящий король всегда отличит хорошего человека от гнилого огурца.
– Что стряслось? – спросила я.
– Этот… Имберт объявил самозванца своим наследником!
Глава тридцать пятая
– Какого самозванца? – Я хотела удостовериться.
– Мои извинения, леди Элеонора. Я знаю, вы его любите. – Теперь уж Дуб решил не церемониться. – Этот сэр Питер-не-истребитель-огров – наследник престола. Официальная церемония назначена на завтра.
– Госпожа Эви, он опасен для короля? – спросила леди Элеонора.
Убьет ли он короля Имберта, чтобы поскорее взойти на престол?
Я вспомнила наш разговор, когда я его зазЭЭнила.
– Как-то раз, в момент, когда он не мог лгать, он сказал, что никого не смог бы убить и не смог бы стать причиной чьей-то смерти.
Но вдруг это изменится? Вдруг он не сможет устоять перед таким искушением?
– Правда, он может и передумать. Еще он сказал, что меня отправил бы на смерть без всяких угрызений совести… – Дуб ахнул. Леди Элеонора побелела. – При случае. Ведь я же огр.
– Мы не должны давать ему такой возможности – отправить вас на смерть, – проговорила леди Элеонора.
Я пожала плечами:
– Вряд ли он спешит стать королем: тогда придется трудиться ради других. А вот богатство и положение наследного принца точно придется ему по нраву.
Больше мне нечем было их утешить.
Вечером я написала письмо деду сквайра Джеррольда. Прошло время секретничать, да и король мне все равно не поверит. Впрочем, собственному свекру он тоже едва ли поверит: ведь они так давно разорвали отношения!
Почту из дворца отправляли каждый день, но до усадьбы письмо будет идти неделю, если не больше, а потом хозяину понадобится какое-то время на дорогу во Фрелл. К этому времени положение сэра Питера упрочится настолько, что поколебать его не сможет уже никто.
А я никогда не стану человеком.
Остался только сегодняшний день и завтра до четырех часов, и я не чувствовала ничего, кроме усталости и обреченности.
Леди Элеонора все-таки уговорила короля пригласить меня на официальную церемонию. Около полудня меня в сопровождении стражников провели в приемную дворца, из которой убрали всю мебель, чтобы поместилось как можно больше народу. Я снова надела бальный наряд, и мне определили место у стены. Вскоре в приемной яблоку негде было упасть. Всех направляли в противоположный конец зала. В том числе и сэра Стивена, а сквайр Джеррольд по обязанности последовал за ним, но перед этим поклонился мне и улыбнулся своей серьезной улыбкой.
Припозднившиеся гости, которым повезло меньше, опасливо обходили меня по большой дуге. Однако трое добровольно встали рядом со мной: Чижик, Дуб и госпожа Дария, подруга сквайра Джеррольда. Я была им благодарна, хотя от близости Чижика меня всю трясло.
Дуб свирепо глядел на моих стражников. Он, конечно, злился и на короля с сэром Питером, но я столько раз предупреждала его, чтобы не фыркал, не хмыкал и – страшно даже подумать! – не ляпнул чего лишнего, что он поклялся не издавать звуков громче легкого сопения.
Леди Элеонора стояла на возвышении рядом с королем Имбертом и сэром Питером, но на три шага позади. Король Имберт решил, что она станет принцессой после того, как сэра Питера объявят наследником престола, но не раньше чем через месяц.
Какая красивая королевская чета вскоре взойдет на престол! В животе у меня оглушительно забурчало.