Читаем Зачарованные полностью

Вампир повернулся ко мне. Глаза его сверкнули, и он уронил девушку на пол. Этот мужчина совсем недавно стал вампиром. Он пил кровь жадно и неаккуратно, держа девушку под очень неудобным углом. Я показал ему клыки и зарычал, отчего он поспешно отступил и убежал вниз, а горничная села прямо, потирая затылок.

– Что случилось? – Она недоумевала, не зная еще, что из двух крошечных ранок у нее на шее продолжает течь кровь.

– Ты упала в обморок. Устала, наверное. – Я заставил ее поверить в это. – Иди домой.

Ощупав карманы, я с удивлением обнаружил несколько тяжелых монет. Владелец этих штанов явно был весьма богат.

– Держи, – я высыпал деньги ей в ладонь, – за сегодняшнюю ночь.

Она сонно улыбнулась:

– Спасибо, сэр. Вы как будто мой ангел-хранитель.

– Ничего подобного, – грубо ответил я.

Я проводил ее вниз, убедился, что она покинула здание, и огляделся. Нужно найти вампира прежде, чем он причинит вред кому-то еще. Сердце у меня упало. И как я не заметил этого раньше?

Сэмюэля здесь не было, но он был везде: отражался в пустых лицах людей, не подходящих к буфету, в искусственных жестах женщин, драпирующих шарфы на шеях, в мрачной похоронной атмосфере. Гости не делали ничего из ряда вон выходящего – просто все их движения казались заученными, как будто они играли на сцене. Особенно очевидным все это становилось при взгляде в их пустые глаза.

Они все были вампирами. Зачарованными. Я увидел Кору, протискивающуюся ко мне сквозь толпу. По крайней мере она в порядке.

– Стефан, где ты был? – Она уперла руки в бедра. – Я тебя искала. Здесь лорд Эйнсли.

Этого рыжеволосого господина я встречал пару раз, когда Дамон еще входил в круг Сэмюэля. Он был наследником огромного состояния, нажитого банковским делом, и одним из ближайших друзей Сэмюэля.

– Лорд Эйнсли! – воскликнул я. Я должен был узнать, зачарован ли он. На крик повернулись несколько людей, включая Кору. Лорд коротко кивнул, заканчивая беседу, и принялся пробираться ко мне. Он был всего в нескольких футах, когда прямо передо мной чуть не упал невысокий человек в визитке и цилиндре. Я поддержал его, он обернулся ко мне и смущенно заморгал.

– Вы в порядке? – нетерпеливо спросил я.

Он кивнул, а потом подозрительно сузил глаза:

– Мы знакомы?

– Я друг Сэмюэля, – непринужденно солгал я. Кора стиснула мою руку, – он сегодня будет?

Мой собеседник покачал головой:

– Мы все знаем, как он занят. У него какие-то дела на Даунинг-стрит, десять. А вы придете завтра? Я слышал, он собирает своих лучших солдат.

– Даунинг-стрит? – Название показалось знакомым, но я никак не мог сообразить, где это.

Ответа не последовало: неожиданный собеседник уже растворился в толпе. Лорда Эйнсли мы тоже потеряли. Я увидел Дамона, кружащего в танце Шарлотту, как будто все было в порядке. Двигалась она как деревянная. Нужно было увести Кору – именно она рисковала стать следующей жертвой. Взяв ее за руку, я пошел к Дамону. Стиснул плечо брата:

– На пару слов?

Он нетерпеливо взглянул на меня:

– Да, братишка?

– Наедине?

– Выйдите, – сухо сказала Шарлотта.

Не выпуская руки Коры, я пошел на улицу, подальше от любопытных глаз. Дыхание вырывалось изо рта облаками пара. Я уставился на брата:

– Ты в курсе, что здесь происходит?

– Ты имеешь в виду вечеринку вампиров? Да. Кажется, зачарованные вампиры такие же скучные, как мытье посуды, – презрительно сказал он.

– Мы должны уйти отсюда, Дамон. Здесь небезопасно.

Он пожал плечами:

– Расслабься. Я еще немного потанцую, может быть, быстренько поужинаю горничной. Я буду рядом.

– Делай что хочешь, – с отвращением сказал я, – увидимся дома.

Пусть Дамон убегает от ответственности, желая потанцевать. Я должен был защитить всякого от армии вампиров Сэмюэля. Не говоря больше ни слова, я подозвал кэб и отправился обратно на Бедфорд-стрит.

<p>13</p>

– Что случилось? – спросила Кора, когда мы добрались до дома.

– Это была не обычная вечеринка. Сэмюэль хорошо поработал, – я объяснил, что видел наверху. – Его новая цель – Даунинг-стрит, десять.

Лицо Коры побелело. Она развернулась на каблуках и отправилась на кухню.

– Что ты делаешь?

Она распахивала дверцы шкафов и буфетов, вытаскивала из них пакеты с мукой и сахаром и ставила их на грубый деревянный стол.

– Если мы хотим получить хотя бы один шанс против Сэмюэля, нам понадобится подкрепление. Ты знаешь, что такое Даунинг-стрит, десять?

Я не знал.

– Там живет Роберт Сесил. Премьер-министр, – подчеркнула Кора. – Стефан, это очень серьезно.

– Я знаю. Если Сэмюэль проникнет внутрь, то сможет заставить премьера выполнять свои приказы. – Я уронил голову в ладони. – Но ради всего святого, как тут может помочь выпечка?

Кора старательно сыпала муку в чашку. Она запачкала мукой щеку, но не обращала на это никакого внимания.

– Вербена. Мы дадим охране печенье с вербеной, и они будут защищены от Сэмюэля. По-моему, у Дамона еще осталось немного – я видела в его вещах. Она в бутылочке, поэтому, пожалуйста, поднимись и принесли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневники вампира

Ярость
Ярость

Долгожданное продолжение книг «Пробуждение» и «Голод».Елена — «золотая» девочка и королева выпускного бала — постепенно погружается в темный омут вампирских тайн. После трагической гибели она становится вампиром. Одновременно в ее родном городке Феллс-Черч начинают происходить странные и зловещие события. Елена не может бросить горожан на произвол судьбы, она со своим возлюбленным — вампиром Стефаном и его братом Дамоном принимается за расследование и поиски таинственной Другой Силы. Братья все еще борются за сердце красавицы, но ей хочется лишь одного — докопаться до правды и положить конец разгулу нечисти. К счастью, не оставляют Елену и верные друзья. Только если все они объединятся, у них появится шанс сразиться с силами зла, но какую цену им придется заплатить за это?

Лиза Джейн Смит

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги