Читаем Зачем их звать обратно с небес? полностью

От неожиданности Фрост споткнулся, упал и выронил сверток.

– Не пугайтесь, – произнес голос. – Я знаю, кто вы. Не бойтесь, я ничего дурного вам не сделаю.

Фрост остался сидеть на полу. Надежда и страх смешались в его мозгу. Его опять разыскали Святые? Или этот человек из Нетленного Центра? Или от Эплтона?

– Как вы меня нашли? – с усилием выдавил он.

– Я вас искал. Расспрашивал всех. Вас видели в этом переулке. Вы ведь Фрост, да?

– Да, я Фрост…

Человек вышел из темноты. Скудный свет из подвального окна позволил увидеть его силуэт, но лица было не разобрать.

– Рад, что отыскал вас, Фрост, – повторил он. – Меня зовут Фрэнклин Чэпмэн.

– Чэпмэн… погодите! Вы тот, который…

– Да. Мне рассказала о вас Энн Харрисон.

Фрост почувствовал, что сейчас расхохочется. Он попытался сдержаться, но ничего не вышло. Он безвольно сидел на полу и горько хохотал.

– Боже мой, – прошептал он, задыхаясь, – вы – тот самый человек, которому я обещал помочь.

– Да, – кивнул Чэпмэн. – Иногда события принимают довольно странный оборот.

Фрост несколько успокоился, но все еще сидел без сил на прежнем месте.

– Я рад, что вы пришли, – сказал он наконец. – хотя и не понимаю, зачем вам это понадобилось.

– Меня послала Энн. Она спросила, не смогу ли я отыскать вас. Она разузнала, что с вами случилось.

– Разузнала? Почему? А газеты? Стоило только проглядеть отчеты суда.

– Конечно. Так она и поступила. В газетах – ничего, ни единой строчки. Зато город полон слухов.

– Каких?

– Какой-то скандал в Центре. Вы исчезли, а Центр старается это замять.

– Все рассчитано, – кивнул Фрост. – Газеты предупреждены, а слухи распущены с тем, чтобы всем казалось, будто я дал деру. Как по-вашему, Центр знает, где я?

– Понятия не имею, – ответил Чэпмэн. – Хотя я много чего наслышался, пока вас искал. И я не единственный, кто задавал вопросы.

– У них не выйдет так, как им хочется. Они ждут, что я стану выпрашивать у них смерти.

– Большинство поступило бы только так.

– А я – нет. У меня было время обдумать. Буду жить здесь, дойду до ручки – тогда может быть. Но не теперь.

Он помолчал, заговорил снова.

– Извините, Чэпмэн. Я сказал, не подумав. Мне не следовало заводить этот разговор.

– Мне все равно, – поморщился тот. – Это меня уже не волнует. Знаете, в конце концов, чем я хуже своих предков. Я привык, что ли, да и стараюсь не слишком уж думать об этом.

– Вы долго искали меня. Но ваша работа?

– Меня уволили. Я знал, что так будет.

– Сожалею…

– О, все обошлось. У меня контракт на телевидении, а издательство платит кому-то, чтобы он написал за меня книгу. Они хотели, чтобы я сам, но я сказал, что не справлюсь.

– Грязные свиньи, – сплюнул Фрост. – Все лишь бы заморочить головы простакам.

– Kонечно, – согласился Чэпмэн. – Но мне-то что?! У меня все в порядке. Надо было семью поднимать, жене денег отложить. Что я еще могу для нее сделать. Я их заставил платить. Сначала отказывался, но они не отставали, и я назвал сумму, на которую, мне казалось, они в жизни не пойдут. Пошли. Что же, я доволен. Старуха во второй жизни теперь не пропадет.

Фрост поднялся с пола и нащупал сверток.

– Каждою ночь мне оставляет это один из ресторана. Понятия не имею, кто он такой.

– Я говорил с ним, – сказал Чэпмэн. – Старенький такой, сухощавый. Он сказал, что видел, как вы каждую ночь роетесь в отбросах. Говорит, что никто не должен добывать себе пропитание так.

– Давайте сядем, – предложил Фрост. – Тут есть тахта, кто-то ее бросил. Я на ней сплю. Скрипит ужасно, и пружины выпирают, но все лучше, чем на полу.

– Очень плохо? – участливо осведомился Чэпмэн.

– Да как сказать… Сначала Святые прихватили меня на улице после суда и, кажется, спасли мне жизнь. Поговорил с каким-то старым идиотом, который выяснял, читал ли я Библию и верю ли в Бога. Потом заявился Эплтон со своей шайкой, устроил облаву. Они, думаю, хотели поймать кого-то из главарей Святых. Тот, вроде, был один из них. Я побежал, провалился сквозь гнилые доски, когда полиция ушла – выбрался. Пару дней просидел там – даже нос боялся высунуть. Но голод не тетка, пришлось выйти. Вы представьте, что значит добывать еду в городе, когда даже нельзя встать с протянутой рукой, а украсть – духа не хватает.

– Никогда об этом не думал, – покачал головой Чэпмэн. – Но могу себе представить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймак, Клиффорд. Романы

Похожие книги