Действие должно происходить в будущем – это ясно из названия. Это будущее может быть и ближайшим, и отдаленным; действие может быть как спонтанным, так и запланированным; говоря о будущем, можно что-то предсказывать, обещать, предупреждать о чем-то и т. д. Чтобы выразить все это, будущее простое время использует разные указания времени
1. Future Simple образуется с помощью модальных глаголов shall и will (они не имеют точного перевода и только выражают намерение) и начальной (единственно возможной после модального) формы смыслового глагола:
He will phone tomorrow.
Вопросительное предложение: Will he phone tomorrow?
Отрицательное: He will not phone tomorrow.
Сокращенная форма:
will = «ll
will not = won’t
Глагол
I hope he will be on time.
Will you please stop making noise? (просьба)
It’s late. I will call a taxi. (спонтанное решение)
We will finish this work soon. (обещание)
It will not take long. (предсказание)
Другой глагол, который применяется в простом будущем времени –
– предложения чего-либо (Shall I make you a cup of tea?);
– призыва к совместному действию (Shall we play tennis tomorrow?);
– просьбы о совете/помощи (What shall I do?).
Кроме того,
I shall write to you about my decision.
Сокращенная форма: shall not = shan’t, shall = «ll
Таким образом, и
Will we play tennis tomorrow or go to the beach? (Мы поиграем в теннис или пойдем на пляж? Какие у нас планы на завтра?)
Shall we play tennis tomorrow? (Призыв к совместному действию – «Давай поиграем завтра.»)
В предложениях, где сказуемым является глагол
«She will be
at home tomorrow»,а не «
Этой распространенной ошибке мы «обязаны» русскому языку. Переведем предложение:
Я буду
смотреть этот фильм завтра.I will
watch this film tomorrow.Английский перевод очень уютно вписался в русское предложение, но это удобство обманчивое и опасное – уж очень ясно проглядывает «will – буду», что и ведет к ошибке. Мы думаем: «Will – это как бы „быть“ в будущем времени.» Ни в коем случае! Этот дословный перевод разрушится сразу же, как мы заменим составное сказуемое «буду смотреть» на «посмотрю». У нас есть этот выбор, потому что в русском языке у глаголов есть форма будущего времени. А в английском такой формы нет, и сказуемое будущего времени может быть только составным.
I will watch
this film tomorrow.Я посмотрю
этот фильм завтра.Дословный перевод исчез.
2. Следующий способ выразить будущее время – с помощью «гостя» из Present Continuous. Это очень распространенное в английском языке выражение «собираться что-то делать». Достаточно поставить глагол «go» в Present Continuous и после него называть в неопределенной форме действие, которое будет совершено:
She
Выражение
– для действий, которые произойдут в ближайшем будущем (He is going to visit his parents tonight.);
– для запланированных действий в будущем (We are going to throw a party next month.);
– для действий, которые очевидно случатся в ближайшем будущем (Look at that boy! He is going to fall down!).
И если первые два случая согласуются с русским языком – «он собирается навестить родителей», «мы собираемся устроить вечеринку», то вряд ли мы скажем «он собирается упасть». Тем не менее, именно в таких случаях
«I am going to be late.» (Говорит водитель, стоя в пробке);
«Look out, Tom! You are going to hurt your head!» (Если голова Тома находится в двух сантиметрах от дверцы шкафа);
«You are not going to believe me… (Начиная невероятную историю);
«It’s going to take a long time (Зная точно, что что-то займет много времени) и т. д.