— А почему вы думаете, что на меня кто-то напал? Я всего лишь упала в обморок, как и в прошлый раз. Я же женщина, и обмороки входят в число моих обязанностей.
— И в этом обмороке вы сломали рёбра и ушибли бедро и голову?
— Я упала несколько раз.
— Вы упали в обморок несколько раз?
Да, я дурачилась. Лекарь Айрис знал, что я не собиралась говорить ему правду, и неприязнь сквозила в его взгляде.
— Не исключаю. Или, может быть, я упала и куда-то скатилась. А что, у вас есть доказательства того, что на меня кто-то напал?
— Нет, — нехотя признал он. — Кстати, раз уж мы заговорили об этом, то постарайтесь убедить меня не сообщать страже о случившемся.
— Не сообщайте им пожалуйста, — засмеялась я.
— Вы меня не убедили. Вы носите на себе оружие, но не пользуетесь им для самозащиты.
Какой защиты? Он что, издевается?
Судя по суровым линиям его лица, он не издевался.
— Эти ножи мне подарил мой папа и сказал носить с собой, на всякий случай. Вы же сами понимаете, что мне следует блюсти честь.
— Неужели? — с насмешкой спросил он, но глаза его оставались серьёзными. — Хотя, конечно, если отправляться гулять по дворцу в середине ночи в раздетом виде, то оружия нужно взять побольше. — В его голосе был сарказм, перемешанный с раздражением.
Теперь понятно, почему он такой злой. Ревность. Поздновато, не так ли? Скосив глаза на изрядно потрёпанное красное платье, я попыталась подавить румянец. У Ника нет никакого права меня осуждать.
— Чего вы от меня хотите? — устало спросила я.
— Я хочу, чтобы вы приняли вот этот обезболивающий порошок. — Лекарь Айрис отвернулся к прикроватному столику. Я чувствовала, как в воздухе между нами витало его неодобрение.
Он придерживал меня в полусидячем положении, пока я, кряхтя и морщась, маленькими глотками пила приторный напиток. В спальню вернулась Элли.
— Ох, госпожа, как вы нас напугали! Господин Дион прибежал ко мне в комнату с криками о том, что вы лежите в своей постели без сознания, и нужно срочно позвать лекаря. Он хотел отправить меня за лекарем, но я сказала, что ему неприлично быть с вами, и тогда я побежала к вам, а он побежал за господином Айрисом. Что с вами случилось, госпожа? Вы нас так напугали!
— Элли, это ужасно, но я ничего не помню. Я думаю, что я ходила во сне и упала в обморок.
Элли недоверчиво посмотрела на меня, зацепившись глазами за красное платье, и в её глазах промелькнула хитринка. Я представила, как возрастёт её популярность во дворце после того, как она распустит слухи о происшедшем.
С хитрым любопытством Элли наблюдала, как Ник обернул мокрыми, холодными полотенцами моё бедро и рёбра. Я дрожала от холода, и он приготовил мне горячий успокаивающий настой. Обработав мою скулу, он внимательно осмотрел результаты своих действий и остался доволен.
— Осталось только залечить порез, — сказал он и потянулся к тарелке с холодной водой.
— Какой порез? — Я прислушалась к своему телу, недоумённо глядя на Ника. Он поднял моё левое запястье и показал на небольшую прямую царапину. Я прикоснулась к ней пальцем и почувствовала на ней что-то липкое. Принюхавшись, я не сдержала резкого вдоха. Тираблис. Кто-то взял мою кровь и залечил рану соком тираблиса. При мысли о том, что это мог быть Анри, мне стало тошно. А вот при мысли о том, что они собирались сделать с моей кровью, я испытала горячее торжество. Ведь для того, чтобы моя аура прижилась, им потребуется несколько дней, а к тому времени Арсентий будет здесь, он засечёт их ритуалы, и всё закончится. Они не смогут причинить мне никакого вреда.
— Вы будете лечить меня вашей энергией? — кокетливо спросила я.
— Это зависит от вас. Вы скажете мне правду о том, что с вами случилось?
— Я подумаю.
— Подумайте хорошенько. — Ник покосился на Элли. — Вы можете мне доверять. Я останусь с вами до утра.
— Спасибо, но не стоит. Просто усыпите меня, как в прошлый раз.
— Вы уверены, что это хорошая идея, после того, что с вами случилось?
— А почему нет? Крепкий сон после обморока — это самое прекрасное лечение. Я попрошу, чтобы Элли спала в моей комнате.
Лекарь потёр лицо руками и покачал головой: — Это неправильно. Я же здесь, чтобы… Умоляю, позвольте мне помочь вам. Я не знаю, как сделать так, чтобы вы поверили мне… Я же…
Элли резко развернулась, заглядывая ему в лицо с жадным удивлением. Почувствовав это, Ник одёрнул себя. Я прикладывала столько усилий, чтобы не думать об этом мужчине, что не могла допустить срыва.
— Элли, не правда ли лекарь Айрис чрезвычайно любезен? — Я сощурила глаза и бросила на мужчину недовольный взгляд.
— О да, — всплеснула руками горничная, — он так о вас заботится. — Она захихикала, игриво поводя плечами.
— Хорошо, я уйду и оставлю вас с Элли, хотя мне и кажется, что я поступаю неправильно.
Ник резко встал и вышел из моей спальни.
Я почувствовала, что мне стало легче дышать. Я не хотела, чтобы Ник был рядом со мной, так как я не могла допустить, чтобы с ним что-то случилось.
— Какая безумная ирония! — пробурчала я себе под нос.
Когда я проснулась, лекарь Айрис снова сидел на моей кровати.
— Вы так и не уходили?