Читаем Зафар-наме. Книга побед Амира Тимура полностью

В четверг шестнадцатого дня месяца (26.12.1398) группа людей из войска вошли в город, чинили насилие над населением. Сахибкиран, услышав об этом, послал нескольких беков запретить тем это. /207б/ Однако издавна Господь всевышний определил, чтобы этот город был разрушен. Тот запрет не подействовал, и случились некоторые дела. Случилось одно плохое дело: гаремная Чолпан ага ходила посетить могилу Сутун. Это здание было воздвигнуто Маликом Джуна внутри города, в Джаханпанахе. Служители дивана, сидя у ворот, у населения брали налог пощады. В то время несколько тысяч человек из войска, имея в руках ярлык для получения зерна и сахара, прибыли из лагеря. И еще был приказ: «От некоторых людей, проживающих в городе, ожидаются признаки бунта, бекам их задержать!» В городе было много людей из войска. Некоторые индусы вышли из Старого Дели и в Джаханпанахе стали сражаться. Те неверные, бросив детей в огонь, сами стали сражаться. Из войска ислама в городе было пятнадцать тысяч человек, в ту ночь до утра они грабили город и на следующее утро в пятницу семнадцатого дня месяца (27.12.1398) все войска вошли и грабили город. Воинам на одного пришлось по двадцать-тридцать девиц и женщин. Девушки с ног до головы были в золоте. В воскресенье девятнадцатого дня месяца (29.12.1398) в Старом Дели несколько беглых индусов спрятались в пятничной мечети. Шах Малик-бек, Али Султан Тавачи с пятьюстами полностью вооруженных людей вошли туда и перебили тех неверных. В тот день Дели был разрушен, а население пленено. Индусов-ремесленников было много. Поступил приказ: «Ремесленников-индусов раздать царевичам и госпожам!» У государя в благословенной душе была мысль построить в Самарканде пятничную мечеть. Поэтому он приказал: «Всякого индуса-камнетеса задержать для /208а/ личных работ!»

Сахибкиран возвращается из Дели и направляется в другие области


Сахибкиран, защитник религии, пятнадцать дней был в Дели. Дели сильно разрушился. Поступил приказ: «Сейидам, казиям и ученым шейхам собраться в пятничной мечети Джаханпанаха!» Над ними поставил даругой специального человека, дабы войска не причиняли им вреда. В среду двадцать второго дня месяца рабиъ второго восемьсот первого года (01.01.1399) двинулся из Джаханпанаха и прибыл в Фирузабад, откуда до города три куруха. В течение часа осмотрел это место. Там была построена одна мечеть на берегу реки Джавн, вся из камня, весьма красивая и нежная. Государь вошел в эту мечеть и прочитал два ракъата намаза. Затем вышел из ворот Фирузабада. Прибыли Саййид Шамс ад-Дин из термезских сейидов и Ала ад-Дин, наместник Шайха Кокари, отправленные послами в город Кутла. Они доложили: «Бахадур Нахад, правитель того места, подчинился». Они привезли двух белых попугаев, которых посылал Бахадур Нахад со своим послом, и преподнесли. Эти попугаи оставались еще со времен султана Туглуг-шаха и многие годы участвовали в беседах падишахов. Государь, увидев их, в этот же день развеселел.

От Дели до Вазирабада шесть курухов пути. В четверг (02.01.1399) он двинулся к Вазирабада, перешел реку Джавн, прошел шесть курухов и остановился в местности Мудула. В пятницу, в двадцать четвертый день месяца (03.01.1399), вышел из Мудулы, прошел шесть курухов и остановился в местности Гата. В тот день прибыли Бахадур Нахад и его сын Калташ с подарками, увидели Сахибкирана и преподнесли хорошие подарки. /208б/ Сахибкиран встретил их хорошо и тоже оказал им милости.

В субботу, в двадцать пятый день месяца (04.01.1399), вышел из местности Гата и прибыл в Багабат. В воскресенье, в двадцать шестой день месяца (05.01.1399), двинулся оттуда, прошел пять курухов пути и остановился в местности Ишар, находящейся меж двух рек.

Завоевание крепости Мират [1025]


Перейти на страницу:

Похожие книги

Шахнаме. Том 1
Шахнаме. Том 1

Поэма Фирдоуси «Шахнаме» — героическая эпопея иранских народов, классическое произведение и национальная гордость литератур: персидской — современного Ирана и таджикской —  Таджикистана, а также значительной части ираноязычных народов современного Афганистана. Глубоко национальная по содержанию и форме, поэма Фирдоуси была символом единства иранских народов в тяжелые века феодальной раздробленности и иноземного гнета, знаменем борьбы за независимость, за национальные язык и культуру, за освобождение народов от тирании. Гуманизм и народность поэмы Фирдоуси, своеобразно сочетающиеся с естественными для памятников раннего средневековья феодально-аристократическими тенденциями, ее высокие художественные достоинства сделали ее одним из наиболее значительных и широко известных классических произведений мировой литературы.

Абулькасим Фирдоуси , Цецилия Бенциановна Бану

Древневосточная литература / Древние книги