– Мне не очень хорошо, – сказала Рути. Она смотрела беспокойно и вытянула руку, которую тронула Николетта, так, будто та состояла из ядерных отходов, от которых нужно держаться подальше.
– Ее же не стошнит, да? – спросил Эд, многозначительно покачав головой.
– Эд! – воскликнула Анна.
– Эй, Рути, посмотри на меня, – сказал Сэм, наклоняясь к ней ближе.
Анна видела, как Рути перевела взгляд на Сэма.
– Помнишь, что я тебе говорил насчет школьных хулиганов?
Рути решительно кивнула и, словно кто-то выстрелил из стартового пистолета, сорвалась, протиснулась мимо своего отца и со всех ног побежала к выходу, лавируя между тележками с нарезанным рождественским тортом и лотерейными билетами.
Анна смотрела вслед дочери; она выбежала по коридору на улицу, где остановилась на парковке под уличным фонарем, глубоко вдыхая морозный воздух.
– Нельзя вот так дотрагиваться до Рути, – сказала Анна Николетте. Она старалась говорить спокойным тоном, но было сложно, потому что, как бы она ни старалась, всегда находился тот, кто все портил.
– В каком смысле? – спросила Николетта. – Я просто сжала ее ладонь. Это дружеский жест.
Сэм дотронулся до руки Анны.
– Я пойду проверю, как она.
Он не ждал ответа, а просто направился к выходу, пока Анна не сводила глаз с Эда и Николетты.
– Все нормально, – сказал Эд, обнимая Николетту за плечи. – Ты не обязана была знать, что такой простой жест может вызвать такую реакцию.
– Да, – огрызнулась Анна. – Но
– Если честно, я говорил с приятелем на работе, его ребенок наблюдается в центре психического здоровья детей и подростков. И он сейчас проходит экспозиционную терапию. Если Рути не хочет, чтобы до нее дотрагивались, это проблема. Что она будет делать, когда подрастет? Нельзя же слетать с катушек каждый раз, когда едешь в метро.
Анна покачала головой. Она просто не верила своим ушам. Она уже почти не узнавала в этом человеке мужчину, в которого влюбилась, за которого вышла замуж и от которого родила ребенка. Он стал холодным, резким, самодовольным. Это был вовсе не тот парень, который помогал ей полировать старые деревянные полы, собирал кроватку для Рути и мастерил скворечник в саду.
– У нее аутизм, не забыл? – спросила Анна. – Это не какое-то отклонение, которое можно вылечить гипнозом. Это не страх или фобия. И, если честно, я понятия не имею, как она будет справляться с поездками на метро, учебой в колледже и работой, но я точно знаю, что людям придется проявлять гораздо больше понимания, чем ты сейчас.
– Не хотите ли кусочек рождественского торта, дорогая? – спросила сотрудница дома престарелых, подкатившая к ним тележку.
– Нет, спасибо. – Анна постаралась ответить максимально вежливо.
– Ох, наверное, твой новый парень весь из себя такой понимающий? И знает все про особые потребности и женщин за тридцать, – зло бросил Эд.
Анна была настолько в шоке от такого язвительного комментария, что растерялась. Послышался вздох, но вздыхала не она.
– Да кто ты такой, чтобы говорить подобное?! Ты сейчас в комнате, где полно женщин за тридцать, и каждая из них ведет себя приличнее, чем ты! Если бы ты был моим бывшим мужем, я бы схватила вон тот огнетушитель и спустила бы из него всю пену на тебя, пока ты не стал бы походить на Санта-Клауса или мистера Мишлена. А потом выставила бы тебя на парковку в надежде на то, что все крысы района примут тебя за меренгу и будут очень-очень медленно грызть пену, как закуску в предвкушении основного блюда – твоего члена, – закричала Нита.
В комнате воцарилась тишина, и, казалось, все вокруг уставились на их компанию. Анна не знала, на чем остановить взгляд, и ей ужасно захотелось, чтобы под ковром цвета мочи оказалась дыра, через которую ее засосало бы прямо под землю. Но, поскольку надеяться на это не приходилось, она сделала то, что сочла единственно верным. Она побежала в точности как бежала Рути.
Глава 32
– Я зажег камин. Надеюсь, ты не против. Я не знал, сколько вы там пробудете, а здесь было прохладно, так что я…
– Спасибо, – сказала Анна, проходя в гостиную. – Батарея теперь в порядке, но я стараюсь немного экономить. А зажженный камин… это уютно.
Она села на диван и выдохнула, вращая плечами, которые просто задеревенели от напряжения. Сейчас ей определенно был необходим уют.
– Слушай, я не хотел переходить границы там, в доме престарелых, – начал Сэм.
Он стоял посреди комнаты, его правый локоть задевал ветку Малкольма, а игрушки на елке покачивались, когда он говорил. Анна могла бы почувствовать себя смущенной, глядя на этого огромного крепкого мужчину и такую же большую елку, но, напротив, от них веяло надежностью, и это ее успокаивало. Ей не нужны были защитники, но было приятно почувствовать поддержку.
– Просто я увидел, что еще чуть-чуть, и Рути может отключиться, и подумал: «Помоги ей, как умеешь», – продолжал Сэм.