Читаем Загадай желание полностью

Если бы он рассказал ей про Анну, она бы не поняла. Френки была совсем не похожа на безнадежного романтика. Она воспринимала партнеров как бытовые приборы. Хватаешь их, используешь по назначению, а потом меняешь на более новую модель. Френки бы не поняла, если бы он сказал, что Анна ни на кого больше не похожа, что они встретились по счастливой случайности, что у нее есть потрясающий ребенок, что когда он просыпается, то сразу вспоминает о ней, а не о болезни, которая разрушала всю его жизнь. Но, если честно, если бы он сказал нечто подобное самому себе несколько недель назад, он бы тоже не понял. Он был холостяком, живущим легко и беззаботно, и так долго плыл по течению, что не задумывался о том, что он теряет. Он даже не представлял, как сильно нуждался в том, кто бы его полностью понимал. У него были друзья – Чад, Тайрон и другие ребята из команды, – но эта дружба казалась какой-то поверхностной. Как будто для более крепкой связи требовалось больше времени, а его попросту не было в промежутках между матчами, тренировками и медийным шумом. И отношения с тем, кто может заглянуть в тебя глубже, казались совершенно другими. Именно такие отношения были у них с Анной.

– Сэм, у тебя неприятности?

Так и было. Он знал это. Анна начинала завладевать его сердцем. Но он был уверен, что Френки вовсе не это имела в виду.

– Как у Чада, когда его арестовали за то, что он угнал из супермаркета целую тележку с замороженными вафлями? Такого рода неприятности?

– В официальном отчете было сказано, что он просто угнал тележку забавы ради и вовсе не собирался вывозить вафли из магазина, – напомнила Френки. – Я имею в виду любые неприятности.

– Нет, – ответил Сэм. – Все нормально.

– Сэм, я тебе и раньше говорила, что стоит только одному журналисту пронюхать или заподозрить хоть что-то, вся эта история выплывет наружу. Тебе нужно залечь на дно.

– Да, я услышал тебя и в прошлый раз.

И с тех пор не прекращал об этом думать. Он даже стал оглядываться через плечо на улицах, присматриваться к прохожим с фотоаппаратами на шее, среди которых было много ни в чем не повинных туристов, которые не заслужили таких подозрений в свой адрес.

– Я серьезно.

– Я понял, Френки, да.

Он не хотел, чтобы его слова прозвучали так резко, но по-хорошему это остановить было нельзя. Так уж выходило.

– Хорошо, – сказала она. – Но помни, что я не только твой агент, но и друг, Сэм. Ты не остаешься один на один со своей проблемой. И мы еще не знаем, как отреагируют «Бизоны», да ведь? Для них этот контракт тоже стал бы огромным потрясением. Так что подумай о дальнейших действиях. Если ты все еще хочешь играть, я бы предложила связаться с другими клубами. Да, возможно, они не предложат такие же деньги, как «Диггеры», но ты все еще ценный актив, Сэм.

Ценный актив. Все равно звучит так, будто он кусок мяса на тарелке. Сэм опять посмотрел на витрину магазина, пробежался взглядом по разным украшениям. А потом увидел его. Черно-белого кролика с хрустальной морковкой во рту. Он выглядел в точности как мистер Рокит…

– Я предупредила «Диггеров» о том, что не должно быть никаких пресс-конференций и никаких комментариев до тех пор, пока ты не вернешься и мы не сможем все организовать с наименьшими потерями для всех сторон. Так что, если все сложится удачно, никто не проболтается и не продаст информацию прессе, мы сможем двигаться дальше.

Двигаться дальше. Или оставаться в Цинциннати. Если он все еще нужен «Бизонам»…

– Мне нужно идти, Френки. Только… скажи мне… – Сэм зашел в магазин с украшениями.

– Что угодно.

– Тебе все еще нравится розовый цвет?

– Только если ты никому не разболтаешь, – ответила Френки.

Глава 43

«Кофе Афара», Ричмонд

– Черт!

Лиза сказала «черт» уже минимум пять раз с тех пор, как им принесли фирменный напиток недели – кофе с корицей и карамелью под шапочкой взбитых сливок с шоколадной крошкой. По мере того как Рождество подбиралось ближе, фирменные напитки Эстер все больше впечатляли количеством сахарного сиропа и украшений.

– Ты говоришь «черт» как американка, потому что Сэм американец? – поинтересовалась Нита. – Звучит, как будто ты Долли Партон[54].

– Я так говорю «черт», потому что… ну… посмотри на него! – сказала Лиза так, будто вживую увидела Киллиана Мерфи[55].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длиною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

Кэтрин Бэннер

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза