Читаем Загадай желание полностью

– Салфетки? Антибактериальный гель? – спросил он. – Давай их сюда. – Он отошел от двери и быстро побежал наверх.

Что он делает? Она кинулась в кухню в тот самый момент, когда Чизкейк решил, что самое время напасть на кого-то, выпрыгнув из-под стола. Анна схватила салфетки и гель для рук из шкафчика, забитого ими доверху. Когда она вернулась в прихожую, Сэм уже стоял внизу, натягивая штаны. Анна протянула ему салфетки и гель, и он положил их в карманы.

Внезапно в дверь позвонили, и Анна знала, что так настойчиво звонить могла только Нита. Не успела Анна сообразить, что ей делать, как щель для почты в двери открылась, и оттуда послышался голос:

– Здесь куча Пирсов Морганов[73], и они до чертиков напугали Рути! Я пыталась затащить ее обратно в машину, но она побежала по улице! Я побегу за ней!

– Нита, подожди! – крикнул Сэм.


Сэм не собирался больше медлить ни секунды. Он не хотел увидеть еще больший ужас на лице Анны. Все это происходило из-за него, и он должен был это исправить.

– Я тебе позвоню, – сказал он. – Как только мы туда доберемся.

Он нагнулся к щели для почты и увидел глаза Ниты.

– Отойди от двери, Нита. Я выхожу.

– Сэм, – позвала Анна, дотронувшись до него.

Сэм был настроен решительно. Он сделал вдох, рывком открыл входную дверь и быстро вышел. А дальше процесс захватил его. У него была одна цель, как в игре. Поймать мяч, побежать, сделать тачдаун. Сосредоточившись изо всех сил, он рванул так, будто от этого зависело все. Это был не просто какой-то матч лиги, не какой-то Суперкубок, это было ради Рути, ради Анны. Сэм прикинул, что на улице было около десяти фотографов, и при виде него они сразу же пустились в свой отчаянный танец – их фотоаппараты на шеях болтались, когда они перепрыгивали с ноги на ногу и пытались загородить ему путь, чтобы не бежать вслед за ним. Что бы ни просочилось в новости, могло ли это стать настолько грандиозным для журналистов в Великобритании, чтобы они запрыгнули в машины и поехали за ним? Он, конечно, изо всех сил надеялся, что нет.

Сэм видел Рути, бегущую впереди зигзагами. И это могло быть правильной тактикой, если бы за ней гнался крокодил, но из-за этого она выбегала на дорогу, что было совсем не правильно. Движение на дороге становилось интенсивнее.

– Рути! – позвал он.

Ответа не последовало, как будто она и не слышала Сэма. Он снова крикнул:

– Рути!

Всего несколько шагов разделяло их, она была напугана и металась из стороны в сторону. Сэм не мог убедить ее остановиться, потому что она отключилась от внешнего мира. Ему пришлось сделать то, о чем он говорил Анне. Обезопасить ее в первую очередь. А уж потом разбираться с последствиями.

Он бросился к ней и на бегу подхватил ее на руки. Она снова закричала и стала колотить кулаками везде, куда могла дотянуться.

– Рути. Это Сэм. Сокол. Все хорошо, да? У нас просто… есть задание.

Тогда Рути притихла и застыла, словно каменная скульптура. Она посмотрела на него, широко раскрыв глаза. Она была напугана, но готова к контакту.

– Там были люди… возле дома… они шли на меня.

– Я знаю, – сказал он ей, задыхаясь, потому что не сбавлял скорость. – И, готов поспорить, тебе было страшно, да?

– Один из них повесил куртку на голову Сесила, – всхлипнула Рути. – Я надеюсь, он за это скоро умрет.

– А мы пойдем за кофе. Или горячим шоколадом. Что захочешь. В «Кофе Афара».

– Я не могу, – сказала Рути, когда они сворачивали с улицы, на которой они с Анной жили.

– Почему?

– Потому что я не помылась. Я приехала домой, чтобы помыться после дома Ниты, а там все эти люди.

– Ясно. У меня есть салфетки и гель. Как думаешь, этого будет достаточно, чтобы ты смогла выпить что-нибудь со мной?

Легкие уже горели. Несмотря на физическую подготовку, бег на длинные дистанции не был его специализацией. Рути выглядела так, будто обдумывала слова Сэма. Он сделал усилие, чтобы посмотреть через плечо, не догонял ли их кто-то. Никого. Он немного замедлил бег, тяжело дыша и чувствуя пульсацию в ступнях.

– Горячий шоколад, – дрожащим голосом произнесла Рути. – С двойными сливками и… посыпкой.

– Без проблем.

– Сэм, – шмыгнула носом Рути. – Почему ты без обуви?

И только тогда, опустив взгляд и перейдя на шаг, он понял, что идет босиком.

Глава 50

«Кофе Афара», Ричмонд

Они привлекали к себе взгляды других посетителей, но Сэм был уверен: это все из-за того, что он обмотал порезанные и распухшие ступни полотенцами и положил их на соседний стул, а вовсе не из-за новостей, какими бы они ни были. Об этом он еще ничего не знал. И все еще не прочитал сообщения в телефоне. Потому что превыше всего сейчас было состояние Рути. Она почти ничего не сказала, но вылила весь гель из флакона на ладони и растерла его по рукавам и капюшону пальто, школьным брюкам и вытащила половину салфеток из упаковки, чтобы обработать все до дюйма. Когда она наконец была довольна результатом, то заказала самую большую кружку горячего шоколада – таких огромных он еще никогда не видел.

– Зачем пить кофе, если можно пить горячий шоколад с кусочками сливочного ириса? – вдруг спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Начало ХХ века. Остров Кастелламаре затерялся в Средиземном море, это забытый богом уголок, где так легко найти прибежище от волнений большого мира. В центре острова, на самой вершине стоит старый дом, когда-то здесь был бар «Дом на краю ночи», куда слетались все островные новости, сплетни и слухи. Но уже много лет дом этот заброшен. Но однажды на острове появляется чужак – доктор, и с этого момента у «Дома на краю ночи» начинается новая история. Тихой средиземной ночью, когда в небе сияют звезды, а воздух напоен запахом базилика и тимьяна, население острова увеличится: местный граф и пришлый доктор ждут наследников. История семейства доктора Амедео окажется бурной, полной тайн, испытаний, жертв и любви. «Дом на краю ночи» – чарующая сага о четырех поколениях, которые живут и любят на забытом острове у берегов Италии. В романе соединились ироничная романтика, магический реализм, сказки и факты, история любви длиною в жизнь и история двадцатого века. Один из главных героев книги – сам остров Кастелламаре, скалы которого таят удивительные легенды. Книга уже вышла или вот-вот выйдет более чем в 20 странах.

Кэтрин Бэннер

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза