– Нет, нет, нет! – внезапно воскликнул Блоб, бросаясь вперёд так стремительно, что Ари чуть не грохнулась, пытаясь увернуться. – Нет, нет, нет, нет. Не смейте плохо отзываться о господине. Он был великим человеком. Мудрым и доблестным. Мудрейший и самый доблестный из всех, когда-либо живших на земле! Я бы отдал жизнь за него! Хотя с моей везучестью я бы, наверное, и это провалил…
– Прости, – сказала Ари.
– Мы теряем время, – вмешалась стражница. – Давайте избавимся от этой штуки и продолжим путь. Не возражаете?
Хотя меня задело такое грубое вмешательство, нельзя было отрицать, что мы спешим. Нельзя забывать, что Эдвин уже довольно далеко ушёл вперёд.
– Блоб, мы не желаем тебе зла, – сказал я, бросая осуждающий взгляд на стражницу. – Но нам действительно нужно продолжать наше путешествие. Приятно было познакомиться.
– Постойте! А я не могу присоединиться к вашим приключениям? – спросил Блоб, подкатываясь поближе ко мне, отчего я чуть не задохнулся от вони. – Я замечательный спутник. Я много чего полезного могу делать… ну, по крайней мере, я стараюсь.
Я сделал неуверенный шаг назад и взглянул на своих спутников. Они качали головами с очень выразительными лицами. Никто не хотел, чтобы вонючий назойливый колобок-какашка присоединился к нам.
– Эмм… Видишь ли, это очень опасная миссия, – начал я. – И я бы не хотел, чтобы ты пострадал…
– Всё из-за запаха, верно? – спросил Блоб. Он сделал небольшой круг и укатился за валун. – Я слышал, как люди судачили об этом раньше.
– Нет, нет. Я хотел сказать: о чём ты? – промямлил я. – Какой запах?
– Нет нужды врать, – простонал Блоб. – Я не тупой. Но я ничего не могу поделать с этим. Это всего лишь побочный эффект того, как я потребляю энергию из материалов, которые меня окружают. Я либо пахну так, либо умру. И что мне делать? Предпочитаете, чтобы я умер? Только скажите, и немедленно приму свою участь…
Я чувствовал себя ужасно.
Неужели мы действительно отделаемся от него только потому, что его запах не соответствует тому, что мы привыкли считать приятным? То есть вонь, конечно, была сногсшибательная (смесь протухших яиц, Накладного кубка, подгузников, скисшего молока и уксуса), но всё-таки это казалось несправедливым – бросать его здесь из-за того, что он даже не может контролировать.
– Хорошо, – сказал я. – Можешь отправиться с нами.
– Грег, нет! – простонал второй караульный.
– Блоб, идём с нами! – сказал я громче. – Но хочу, чтобы ты знал, Блоб, что миссия у нас опасная. Ты можешь… все мы можем… погибнуть. Ты готов на такой риск?
– Конечно же! – восторженно завопил Блоб. – Да. Да, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь. Знаете, мой прежний господин говорил, что толку от меня – как от мула-паралитика. И хотя я не знаю, что значат слова «мул» и «паралитик», я абсолютно уверен, что это то, без чего в любых опасностях просто не обойтись!
Ари и Лейк уставились на меня. Я чувствовал, что все смотрят на меня, недоумевая, что я такое творю. Но я не собирался настаивать на своём решении. Мы не имели права дискриминировать кого-либо – вне зависимости от его запаха, внешности или степени назойливости. По крайней мере, Камешек меня поддерживал.
– ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! – проурчал он в направлении вонючего колобка. – СОДРУЖЕСТВУ ПРИЕМЛЕМОМУ РАДЫ!
– Провалиться мне на месте! – воскликнул Блоб. – Никогда раньше не встречал груду говорящих камней! В смысле, теперь я видел всё! Нет, я серьёзно! В буквальном смысле всё. Готов поспорить, что в этом мире не осталось чего-то такого, чего я не видел, если не считать того самого мула, но он и рядом не стоял с говорящей кучей камней.
– Значит, решено, – сказал я, перебивая его трёп. – Вперёд, Камешек.
Камешек кивнул и продолжил путь в том же направлении, что мы шли до этого. Когда я заткнул мой новый меч за пояс, то задумался, а стоило ли это оружие приобретения такого спутника.
Но как и со всеми вещами, чья природа нам неизвестна, никогда не угадаешь заранее.
Глава 19. В которой сэра Уилимота Проворного раздавили, как букашку
К сожалению, скоро выяснилось, что Блоб никогда не замолкает. Вообще никогда.
Если честно, по пути я начал размышлять о причинах, почему тот, кого он знал долгие годы, запер Блоба в камне. С другой стороны, хотя он и достал нас пустыми рассказами о том, сколько существует способов использовать ведро, или о неожиданном разнообразии настроений мокриц, во всём остальном он казался вполне безобидным и благонадёжным.
Нельзя сказать, что мы до конца смирились с его бесконечной болтовнёй. Да и вонью, что уж греха таить. Каждый раз, когда до нас доносился его ни с чем не сравнимый «аромат», дух захватывало, как и при нашей первой встрече.