Читаем Загадка ее чар полностью

Мод заметила незнакомку, притаившуюся в партере за плечом режиссера, в неприметной одежде. Аура, окружавшая женщину, была таинственной и интригующей. Хотя Мод не смогла рассмотреть ее лицо, оно показалось отдаленно знакомым.

– Мисс, с вами все в порядке? – В голосе режиссера слышались нотки раздражения.

– Простите. – Мод слегка помахала руками. – Просто вхожу в образ.

– Может, вам бросить кость?

Слова женщины сочились чистейшим ядом.

Мод выгнулась дугой, как кошка. Это, конечно, нежелательно, ведь ее персонаж собака. Вздохнув, она перевоплотилась, превратившись в Сильвию. Мод переняла повадки Спарка, его живость, непредсказуемость, отрывистые движения, и теперь заливалась счастливым лаем.

– Спасибо, Кейти. Достаточно. Мы свяжемся с вами.

Женщина позади него выпрямилась во весь рост.

– Нет, мы приняли решение. Она нужна мне в этой постановке. Точка. Она – лучшее из того, что мы сегодня видели.

Мод оторопела. Незнакомка оказалась Элизабет Альбертини. В чем подвох? Неужели жена Ричарда отнесется к ней так же благосклонно, как и ее дети? Неужели она все еще пребывает в неведении? Мод самоотверженно решилась пойти на рискованный шаг.

– Простите, я хотела внести ясность. Мое настоящее имя не Кейти.

– Мод Винвуд. Да, нам это известно.

Режиссер, вопреки утверждению, находился в замешательстве.

Мод выдержала пристальный взгляд Элизабет. Она что, пытается уловить в ней черты матери, женщины, внесшей раскол в их семью?

– Благодарю вас за уделенное время, но, если у вас не найдется возможности поработать со мной…

– Мод, у вас что, бананы в ушах? – Элизабет вопросительно изогнула бровь.

– Просто я думала…

– Меньше думайте, больше работайте над пластикой. Роль ваша. – Она повернулась к режиссеру. – Роджер, ты позаботишься о формальностях, не так ли? Репетиции начинаются в понедельник, Мод. Будьте пунктуальны.

Мод все еще не могла оправиться от потрясения. Что сейчас произошло? Сама Элизабет Альбертини настояла на ее участии в постановке!

Почему? Следствие ее таланта или своего рода рекламный трюк, вызванный разгоревшейся шумихой вокруг семьи Равенсдейл? Какова мотивация Элизабет на самом деле? Что, если это попытка саботировать, загубить ее карьеру?

Режиссер рассеянно протер очки:

– Поздравляю. Вы получили роль.

– Спасибо.

Внутренне Мод кидало из стороны в сторону.

А вдруг ее таланта не хватит, а Элизабет просто захотела унизить ее? Столкнуться лбами на сцене, чтобы сбить спесь с девчонки, которую муж прижил на стороне?

– Ступайте в гримерную. Руби, наш костюмер, снимет с вас мерки. – Режиссер рассеянно собирал бумаги. – Я направлю ваши контактные данные нашему агенту.

В своей гостиной Флинн просматривал документы, полученные от клиента, а когда повторно прочитывал очередную страницу, ему позвонил Джейк Равенсдейл.

– Птичка прочирикала, что ты влюблен. Можем устроить двойной мальчишник, это веселее и дешевле.

Флинн почти раздраженно отложил бумаги.

– Моя цель – доставить Мод Винвуд на праздник твоего отца.

– Мы оба прекрасно понимаем, для чего это ему. Ричарду до Мод нет никакого дела. А вот Миранда и Джоан от нее без ума. Ну, и когда ваша свадьба?

– Ты просто уморителен. – Флинн рассеянно почесывал собаку за ухом. – Я считаю, что она должна увидеть отца. Это принесет пользу им обоим. Пусть она согласится на это лишь для того, чтобы высказать ему все, что о нем думает.

– Любопытно будет посмотреть. Как нога? С переломом ты уже не так сногсшибателен для Мод.

Мод открыла дверь в дом Флинна собственным ключом, не желая доставлять ему неудобства. Она задержалась – помимо прослушивания ей нужно было накормить Монти и поучаствовать в его свидании с семьей. Картеры убедились, что их драгоценный питомец находится в безопасности дома, и о нем заботятся должным образом.

Флинн вышел к ней.

– Прости, я поздно. Много дел.

Он выразительно окинул взглядом ее руки.

– Неужели ни одной царапины?

Мод лишь усмехнулась:

– Я сейчас погуляю со Спарком.

– Даже не думай. Погода – дрянь. Как прошло прослушивание?

– Я получила роль.

– Что-то ты не слишком-то рада.

Она знала, что тщетно скрывать свои переживания от этого человека.

– Мне кажется, что я получила роль, которую не заслуживаю.

– Неужели режиссер тебя узнал?

– Нет. Но на прослушивании присутствовала Элизабет Альбертини. Она играет роль Кейт. Если бы знала, я бы дважды подумала, прежде чем идти на прослушивание.

– Вероятно, ты была на высоте. Она очень требовательна к партнерам.

– Я была плоха.

Взгляд Финна лучился нежностью.

– Тебе нужно больше уверенности в себе.

– Я боюсь, что она может испортить премьеру. Думаешь, она хочет отомстить мне?

– Я мог бы переговорить с ней.

– Даже не думай!

– В таком случае, может, поужинаем вместе?

Мод часто заморгала:

– Ужин?

– Нужно же отпраздновать твой успех. Первый успех на сцене.

– Ну, я не знаю.

– Ой.

– Тебе больно? – Мод с тревогой посмотрела на его ногу.

– Сейчас пострадала моя самооценка, а не нога. Сколько мне упрашивать тебя?

– Мы же говорим об ужине, а не…

– Я бы предложил тебе потанцевать, но, увы и ах.

Мод вымученно улыбнулась:

– Я и сама дурно танцую. Постоянно наступаю партнерам на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандальные Равенсдейлы

Загадка ее чар
Загадка ее чар

Красивая, яркая и независимая Мод Уинвуд с детства мечтает стать актрисой. Она ведет размеренный и спокойный образ жизни, упорно трудится, не забывая о своей мечте. Мать Мод перед смертью сообщает дочери, что ее отец – знаменитый актер Ричард Равенсдейл, который хочет, чтобы она вошла в его семью. Но своенравная и гордая Мод не любит играть по чужим правилам. И даже когда ее отец присылает своего адвоката Флинна, обаятельного и самоуверенного красавца, Мод не изменяет себе. Флинну, за плечами которого уже есть опыт неудачных отношений, сразу же понравилась Мод, но он не собирается смешивать работу и личную жизнь. Единственное, что его волнует, – просьба Ричарда. Флинн уверен, что сможет использовать все свое мастерство и переубедить Мод. Но с каждым днем общение с ней все больше угрожает его профессиональной репутации, ведь притяжение, которое он испытывает к эксцентричной красавице, начинает мешать работе…

Мелани Милберн

Короткие любовные романы / Прочие любовные романы / Романы

Похожие книги