— Ну, возможно, тебе это замечательным не покажется. Меня, видишь ли, больше всего интересуют старые письма, они рисуют нам полную картину того времени, когда были написаны.
— И вы, наверное, знаете каждую коллекцию в стране? — восхищенно проговорила Диана.
Дедушка был явно польщен таким интересом.
— Нет-нет, я, конечно, знаю только самые знаменитые коллекции. Ну и кое-что из менее знаменитых — но далеко не все, моя милая, далеко не все!
— А здесь поблизости есть у кого-нибудь интересные коллекции, дедушка? — произнесла Диана, как бы между прочим задав свой самый главный вопрос. Мысленно она похвалила себя. — Например, около Риллоуби?
— Дай подумать, — помедлил дедушка. — Ну, скажем, в Марлоуз-Касл, но там совсем небольшая коллекция. Лорда Марлоу больше интересовали животные и птицы, чем старые документы. Вот чучел у него собрано довольно много. Как я слышал, он начал их изготавливать сам, еще будучи мальчиком.
— А эти документы ценные? Очень ценные? — спросила Диана.
— Полагаю, да, — ответил дедушка. — Мне известно, что в прошлом году ими очень интересовались какие-то американцы. Хотели купить — так говорил мне сам Марлоу. Но он не продал. Это все письма из семейного архива и исторические документы, относящиеся к его имению. Он с ними ни за что не расстанется. Как и со своими чучелами. А кстати, я вот о чем подумал: если мне удастся связаться с ним в городе, вам бы хотелось посмотреть его коллекцию местной фауны? При условии, что он даст на то свое согласие?
— Да, дедушка, пожалуйста! — восторженно проговорила Диана.
Это было прямо-таки везением. Они смогли бы хорошенько рассмотреть и эту коллекцию, и сам дом. Тогда, если кража все же произойдет, они смогут представить себе расположение комнат и тому подобное.
— Ну, что ж, в таком случае я позвоню Марлоу и узнаю, вернулся ли он в город, — решил дедушка. — И тогда я сам свожу вас туда. Вы посмотрите старый замок и коллекцию чучел животных, а я еще раз взгляну на документы. Мы прекрасно проведем время!
— Огромное спасибо, дедушка. Мы все будем очень рады поехать.
— Ох, я совсем забыл о времени! — вдруг спохватился дедушка, — Так ведь и на поезд можно опоздать.
Он ушел, а Диана задумчиво захлопнула свой альбом. Она считала, что операция прошла блестяще. Ей удалось выяснить, где имеется коллекция ценных бумаг — в Марлоуз-Касл. И, можно надеяться, дедушка сводит их троих туда, и они смогут все как следует разглядеть. Отлично!
Она побежала искать брата.
— Роджер! Роджер! Ты где? Иди скорее, у меня хорошие новости.
Миссис Линтон услышала ее крик и увидела, как она о чем-то взволнованно разговаривала с Роджером. «Что это за хорошая новость?» — подумала она.
Как бы удивилась миссис Линтон, если бы узнала, о чем идет речь!
Снабби вернулся домой, нагруженный до предела. Он выполнил все поручения кухарки, и она встретила его благодарной улыбкой.
— Будет вам по две меренги на каждого и еще одна лишняя. Я скажу твоей тете, что это специально для тебя. Так что можешь съесть три.
— Балдеж! — далее зажмурился от восторга Снабби. — Кстати, этот валик был ужасно тяжелый. В следующий раз я еще подумаю, прежде чем браться за такое дело.
— Другой валик нам еще долго не понадобится, — махнула рукой кухарка. — Чудик, а ну пошел вон из кладовки! С этой собакой на полсекунды дверь нельзя оставить открытой. Не успеешь оглянуться, а он уже там.
— Чудик! — закричал Снабби, и пес поспешно ретировался.
Какие дивные запахи были в этой кладовке! Лучше даже, чем в самой большой кроличьей норе.
Роджер и Диана сообщили Снабби новость о Марлоуз-Касл. Он встретил ее с энтузиазмом.
— Ух ты! Вот это везение! Молодец, Ди, здорово все провернула. Как тебе это удалось?
— Элементарно, Снабби. Дедушка прямо-таки на лету хватал все, что я ему скармливала.
— Вот видишь! Я так и думал, — торжествовал Снабби. — Теперь тебе понятно, как он мог поверить в мои басни о банде «зеленоруких».
— Что ж, если ему удастся добиться разрешения показать нам коллекцию, а потом через какое-то время там произойдет кража, мы сможем представить, как это могло случиться, — сказал Роджер. — Мы составим план комнат, где размещена коллекция, или хотя бы той комнаты, где хранятся бумаги. Вряд ли вора заинтересуют какие-то чучела.
Приготовленный кухаркой ленч был великолепен — меренги так и таяли во рту. Единственный их недостаток был в том, что они быстро кончились.
— Может, будешь каждый день ездить для нее за покупками? — предложила Снабби Диана.
— Нет, я не могу, — решительно отказался Снабби. — Так что, если хочешь еще меренг, — сама поезжай. Я свое дело сделал. У меня велик чуть не сломался — такую тяжесть пришлось на нем переть. А бедный Чудик должен был бежать всю обратную дорогу из-за перегрузки. Его ящик был весь забит туфлями и всяким барахлом.
— Вы сегодня увидитесь с Барни? — спросила миссис Линтон после ленча. — Если да, захватите для него вот эту рубашку. Папе она немного маловата, а ему будет в самый раз.