– Ну как же! «Н» поворачивается, «R» дрожит, а «L4«
раскрывается… Именно это и дало возможность Генриху
IV принять у себя мадемуазель де Танкарвиль в неурочный час.
– А Людовик XVI? – спросил сбитый с толку Деван.
– Людовик XVI был великолепным кузнецом и искусным слесарем. Я прочел «Трактат о замках с секретом», который ему приписывают. Хозяину Тибермениля хотелось продемонстрировать свои верноподданнические чувства, а знакомство с шедевром механики было для этого великолепным предлогом. На всякий случай король записал цифрами: 2-6-12, то есть Н., вторая, шестая и двенадцатая буквы в слове.
– О! Великолепно, я уже почти все понял. Но если я могу объяснить, как выйти из этого зала, то никак не могу взять в толк, как Люпен ухитрился оказаться там. Он ведь, заметьте хорошенько, пришел извне.
Херлок Шолмс зажег фонарь и прошел несколько шагов по подземному ходу.
– Видите ли, весь механизм можно разглядеть отсюда, как пружины часов, только буквы повернуты обратной стороной. Люпену достаточно было воспользоваться ими с этой стороны перегородки.
– А как вы это докажете?
– Как докажу? Видите вот эту масляную лужицу. Люпен предусмотрел даже то, что винты необходимо смазать,
– ответил Херлок Шолмс не без восхищения.
4 Буква «R» и слово «air» – воздух, а также «L» и «aile» – крыло – во французском языке звучат одинаково.
– Но тогда ему был известен и другой выход?
– Так же, как и мне. Следуйте за мной.
– В подземелье?
– Вы боитесь?
– Нет, но вы уверены, что сумеете ориентироваться там?
– С закрытыми глазами.
Сначала они спустились на двенадцать ступенек, затем еще на двенадцать и еще два раза по двенадцать. Затем пошли по длинному коридору, на кирпичных стенах которого сохранились следы ремонтных работ разного времени, из стены местами сочилась вода. Земля была мокрой.
– Над нами пруд, – заметил Деван, совсем не будучи уверен в этом.
Коридор привел к лестнице в двенадцать ступенек, а за ней было еще три такие же лестницы, которые они с трудом преодолели и вышли к маленькому углублению, выбитому прямо в скале. Здесь дорога обрывалась.
– Черт возьми, – прошептал Херлок Шолмс, – только голые стены, это начинает надоедать.
– Давайте вернемся, – прошептал Деван, – не вижу никакой необходимости узнавать еще что-то. С меня вполне достаточно.
Но, подняв голову, англичанин вздохнул с облегчением: вверху над ними оказался точно такой же механизм, как у входа. Им надо было всего-навсего повернуть три буквы.
Гранитная глыба развернулась. С обратной стороны она оказалась надгробной плитой герцога Роллона, на которой было выбито рельефными буквами слово «Тибермениль».
И они оказались в разрушенной часовне, которую упоминал англичанин.
– Здесь начинается подъем к Богу, то есть к часовне, –
сказал он, приведя конец цитаты.
– Возможно ли, – воскликнул Деван, ошеломленный проницательностью и живостью ума Херлока Шолмса, –
возможно ли, чтобы этой простой строки вам оказалось достаточно для решения загадки?
– Ну что вы! – ответил англичанин. – Она была даже не нужна. В экземпляре «Хроники» из Национальной библиотеки линия подземного хода, как вам известно, с левой стороны заканчивается кружком. А с правой, – этого вы не знаете, – маленьким крестиком, но он настолько стерся, что его можно разглядеть только в лупу. Этот крестик означает, конечно, нашу часовню.
Бедняга Деван не верил своим ушам.
– Это неслыханно, великолепно и тем не менее по-детски просто! И почему никто не мог проникнуть в эту тайну?
– Потому что никто никогда не соединял вместе три или четыре необходимых элемента, то есть две книги и цитаты… Никто, за исключением Арсена Люпена и меня.
– А также меня, – возразил Деван, – и аббата Жели…
Мы оба знали обо всем этом столько же, сколько вы, и однако…
Шолмс улыбнулся:
– Не все люди умеют разгадывать загадки, месье Деван.
– Но я уже десять лет ломаю голову. А вы за десять минут…
– Привычка…
Они вышли из часовни, и англичанин воскликнул:
– Посмотрите, нас ждет автомобиль!
– Но это же моя машина!
– Ваша? А я думал, что шофер еще не вернулся.
– В самом деле… интересно…
Они подошли к машине, и Деван спросил шофера:
– Эдуард, кто велел вам приехать сюда?
– Месье Вельмон, – ответил тот.
– Месье Вельмон? Значит, вы его встретили?
– Недалеко от вокзала. И он велел мне ехать к часовне.
– Ехать к часовне! Но зачем?
– Чтобы подождать вас, месье… и вашего гостя…
Деван и Херлок Шолмс посмотрели друг на друга.
– Он понял, что эта загадка для вас детская забава, –
сказал Деван. – И выразил свое почтение в столь деликатной форме.
Узкие губы сыщика сморщились в довольной улыбке.
Почтение нравилось ему. Покачав головой, он произнес:
– Это настоящий человек. Стоило увидеть его, как все стало понятно.
– Значит, вы его видели?
– Мы совсем недавно столкнулись на дороге.
– И вы знали, что это был Орас Вельмон, я хочу сказать, Арсен Люпен?
– Нет, но я очень быстро догадался… по некоторой иронии с его стороны.
– И вы выпустили его из рук?
– Конечно, выпустил… хотя на моей стороне была сила… мимо проезжали пять жандармов.
– Но черт побери! Это же была уникальная возможность, которой надо было воспользоваться…