– Простите, мисс Винни, – виновато произнес Клик, вертя в пальцах портсигар. – Я задержался. Моя вещичка закатилась под комод – я ведь чуть не упал, ухватившись за него, когда у меня случился приступ. Попросите мистера Винни принять мои извинения за то, что я вторгся в его святилище.
– Пустяки, если бы кто и рассердился на такое, то не Бобби, – слегка рассеянно ответила девушка. – Лишь бы не трогали бюллетени скачек, а остальное его не интересует.
– Да, в юности мальчики нередко сбиваются на скользкую тропинку, но это проходит, – понимающе заметил Клик и протянул руку хозяйке: – До свидания, мисс Винни, спасибо за прекрасный прием. Если позволите, я загляну к вам снова. Вы очень гостеприимны! Немногие знакомые приглашают меня к себе, учитывая мои болезни. А ваш брат – такой славный и деликатный!
Очутившись на улице, мистер Хэдленд передумал идти в полицейский участок, завернул за угол коттеджа Винни и остановился на посыпанной гравием дорожке, чтобы получше рассмотреть узловатую глицинию, обвивавшую стену. Если он правильно запомнил расположение помещений, то сейчас находился перед маленьким, плотно закрытым окошком операционной, в которой сделал столь важное для следствия открытие. Вокруг был разбит сад, отделенный от главной дороги высокой стеной и затененный вязами, а внутри – настоящий цветочный рай.
Клику всегда нравились декоративные растения, и несколько минут он провел, вдыхая изысканный аромат гиацинтов, который окутывал его сладчайшим облаком. Голубые, розовые и снежно-белые гиацинты, желтые нарциссы и тюльпаны разных расцветок превратили это место в долину фей. В том, что хозяйка посвящала своему цветнику много времени и забот, у сыщика не было никаких сомнений. Но ведь это всего лишь безобидное увлечение, оно не могло приносить прибыли, которой хватило бы на погашение долгов Бобби, регулярно делавшего неудачные ставки на скачках. «Да и по виду Дженнифер не скажешь, что у нее нет проблем: она сильно переживает за брата и не одобряет его образ жизни», – рассудил Клик сам с собой.
Неожиданно его внимание привлекла клумба, расположенная прямо под окном. На ней, частично скрытые листьями тюльпанов, виднелись четкие отпечатки длинных узких ступней – вероятно, женских. Лейтенант машинально уставился на зеленый нетронутый плющ, тянувшийся под окном операционной. Нетронутый? Как бы не так! При более пристальном рассмотрении обнаружилось, что многие ветки сломаны и помяты. Кто-то легкий и гибкий забрался наверх и проник в операционную. Но кто?
Клик нахмурился, крепко стиснув пальцами подбородок и размышляя о пузырьке с синильной кислотой. Дженнифер Винни незачем лезть в окно в своем же доме – она, если нужно, войдет в операционную через дверь. Бобби тем более не станет утруждать себя такими упражнениями. Нет, это не они.
Ветерок шевельнул листья плюща, и Клик остолбенел, заметив запутавшийся в сломанных веточках обрывок материи. Он глядел на него с минуту, прежде чем понял, что перед ним такое. Тогда он вскинул руку, и клочок лег на его раскрытую ладонь, а вместе с ним нечто большее – жизнь человека.
Глава 17. Мисс Чейни
– Я уж думал, Деланд, ты не придешь! – недовольно проворчал Нэком, увидев входящего в кабинет лейтенанта. – Где тебя носило? Предупредил хотя бы, что задержишься. Я получил ордер на обыск в поместье Чейни-Корт, и, если мы не найдем там хоть что-нибудь, что прольет свет на это дело, я съем свою голову. Да-да, я ничуть не преувеличиваю, поскольку уверен: в имении куча следов, и чем скорее мы их изучим, тем быстрее распутаем злосчастный клубок.
– Я готов, – коротко произнес Клик. – А о своих приключениях расскажу тебе позже.
Вместо ответа Нэком нахлобучил шляпу, и через полминуты они уже садились в красный лимузин. Хаммонд и Петри, которые дожидались в приемной, поехали вместе с ними.
– Давай в Чейни-Корт, Леннард, и побыстрее, – скомандовал Нэком шоферу, захлопывая за собой дверцу. – Как только очутимся там, вы двое, – обратился он к сержантам, – обыщете высохший ров, а мы с лейтенантом займемся домом. Осмотрите каждый дюйм, переверните каждый ком земли, поняли?
Машина полетела стрелой, и спустя пять минут бригада прибыла в поместье. Прихватив с собой связку отмычек, Клик и Нэком бросились в здание и принялись методично обыскивать его от фундамента до чердака.
Они обшаривали одну комнату за другой, поднимались с этажа на этаж, но при ярком свете дня обнаружили не больше, чем прежде при свете фонарей. Становилось очевидным, что в особняке имеется потайной ход, но, сколько полицейские ни простукивали стены и полы, сколько ни обследовали шкафы – все напрасно. Стены оказались толстыми и крепкими, шкафы – прочными, и после часа энергичных поисков вопрос о том, как убийца вошел в дом и как сбежал той роковой ночью, по-прежнему оставался открытым.
В конце концов мужчины добрались до верхней лестничной площадки, и в маленькой задней комнате, дверь в которую была распахнута, Клик сказал суперинтенданту: