Читаем Загадка Серебряного Змея полностью

– Понятно. Да… уверен, я смогу с тобой встретиться – прямо сейчас уже и выезжаю.

– Замечательно. Спасибо!

– Увидимся в девять, Агата.

– До встречи. Всего хорошего.

Я снова спустилась вниз в поисках друзей. Лиам тоже успел переодеться:

– Позаимствовал кое-что у брата Брианны. – В тёмно-синем свитере и синих джинсах он выглядел довольно привлекательным.

– Отлично смотришься, – сказала я. Он покраснел.

Переоделась ли Брианна, понять было трудно: в её гардеробе столько рваных чёрных джинсов и чёрных кофточек с художественными дырками, что они почти неотличимы друг от друга.

– Ну что, в путь? – спросила она.

Я сделала извиняющееся лицо:

– Не думаю, что вам есть смысл со мной идти. И ты ведь совсем недавно чуть не получила сотрясение, Бри.

Лиам схватил своё пальто:

– Агги, мы не отпустим тебя одну. Вспомни недавнее похищение!

– А как же школа?

Он пожал плечами:

– Какая ещё школа?

– Что-что?! Лиам Лау по доброй воле прогуливает школу?! Это я на тебя так плохо влияю?

– Всегда. И я бы не хотел ничего менять.

Мы, улыбаясь, смотрели друг на друга, пока Брианна не кашлянула.

– Такси? – предложила она, и мы вывалились на улицу ловить такси.



Когда мы подъехали к Национальной галерее, мистер Коэн уже ждал на улице перед входом. Вид у него был взволнованный и слегка встрёпанный, словно он одевался в спешке.

– Доброе утро, Агги, – поздоровался он, когда я вылезла из такси.

– Здравствуйте, мистер Коэн. Огромное спасибо, что пришли. А это мои друзья, Лиам Лау и Брианна Пайк.

Он пожал им руки, и мы двинулись ко входу. У дверей стоял охранник. Я показала ему свой пропуск, и он, кивнув, пропустил нас внутрь.

– Доктор Макдоналд ждёт вас на выставке Ван Гога, – сообщил он.

Я удивилась – я-то думала, она примет меня в кабинете. Впрочем, наверное, для посетителей галерея ещё не открылась.

Пока мы поднимались по лестнице, Сэм Коэн спросил меня:

– Вы нашли Шейлу?

Я покачала головой:

– Пока нет. Зато нашли людей, которым известно, где она.

– С ней всё в порядке?

– Надеюсь.

Мне очень хотелось сказать ему что-то более обнадёживающее – ведь Артур уверял, что «Выпускники» никому не причиняют зла. Но как же тогда моя мама?

Мы дошли до входа на выставку, где нас встретил новый сотрудник.

– О, да вас больше, чем ожидалось, – нахмурился он.

– Это мои друзья, – я показала на Лиама с Брианной. – И мистер Коэн, реставратор.

Охранник кивнул и сообщил по рации кому-то, скорее всего доктору Макдоналд:

– Мэм, у меня тут Агата Фрикс с двумя друзьями и мистером Коэном… Да… Да… Хорошо, мэм. – Он кивнул нам: – Пожалуйста, проходите.

Мы вошли в первый зал. Увидев «Подсолнухи», я сразу же вспомнила нашу первую встречу с Артуром и застыла на полушаге. Лиам тронул меня за плечо:

– Ты в порядке?

Я кивнула:

– Просто опять подумала, до чего же была наивна.

– Эй! Он же профессиональный мошенник и умеет обманывать. Не вини себя.

Мы прошли чуть дальше, и навстречу нам вышла доктор Макдоналд, очень энергичная пожилая дама:

– Мисс Фрикс, мистер Коэн, спасибо, что пришли. А это…

– …Брианна Пайк и Лиам Лау, – представила я.

Кивнув им, она снова повернулась ко мне.

– Я надеялась, что мы сможем поговорить наедине, где-нибудь здесь, – она показала на соседний зал.

– Ну конечно, – кивнула я. – Я попросила мистера Коэна обследовать некоторые картины…

– Что?! Прямо сейчас?!

Я пожала плечами:

– Мы думали, это может оказаться полезным.

– Было бы полезнее, если б вы заранее извещали о своих намерениях.

– Простите. – Признаться, я несколько удивилась. – Я думала, вы обрадуетесь.

– Тому, что посторонний человек приходит в мою галерею судить о подлинности моих картин?!

Сэм Коэн сделал шаг вперёд:

– Доктор Макдоналд, разумеется, я не стану ничего делать без вашего согласия. Я не знал, что вы не в курсе… – Он сердито посмотрел на меня.

– Давайте вы пока подождёте меня здесь, – быстро сказала я, чтобы сгладить ситуацию. – А мы с доктором Макдоналд ненадолго пройдём в соседний зал.

Мы с директором прошли мимо пустующего кресла смотрителя в зал, где висели «Жёлтый дом» и «Спальня в Арле». И тут я застыла. Да, смотрителя в зале не было, зато меня ждал кое-кто другой. Табита.

Я попыталась выскочить обратно, но охранник, который, как оказалось, шёл за нами, преградил мне путь. А стоило мне открыть рот, чтобы позвать на помощь, как доктор Макдоналд резко пнула меня сзади – и я полетела на пол лицом вперёд. Казалось, падение длилось несколько секунд, и единственное, что я в этот момент испытывала, было изумление. Несмотря на всю властность манер, Элизабет Макдоналд казалась такой… безобидной.

18. Немыслимо знакомое

Падение на миг вышибло из меня дух. Растянувшись на полу, я мысленно перебирала все свои ошибки. Обычно я не сужу о людях по внешности или по возрасту – в конце концов, профессор Д’Оливейра, например, пожилая, умная и энергичная, – но тут я дала маху – ведь доктор Макдоналд казалась такой почтенной дамой в самом старомодном смысле.

Перейти на страницу:

Похожие книги