– Понятно. Да… уверен, я смогу с тобой встретиться – прямо сейчас уже и выезжаю.
– Замечательно. Спасибо!
– Увидимся в девять, Агата.
– До встречи. Всего хорошего.
Я снова спустилась вниз в поисках друзей. Лиам тоже успел переодеться:
– Позаимствовал кое-что у брата Брианны. – В тёмно-синем свитере и синих джинсах он выглядел довольно привлекательным.
– Отлично смотришься, – сказала я. Он покраснел.
Переоделась ли Брианна, понять было трудно: в её гардеробе столько рваных чёрных джинсов и чёрных кофточек с художественными дырками, что они почти неотличимы друг от друга.
– Ну что, в путь? – спросила она.
Я сделала извиняющееся лицо:
– Не думаю, что вам есть смысл со мной идти. И ты ведь совсем недавно чуть не получила сотрясение, Бри.
Лиам схватил своё пальто:
– Агги, мы не отпустим тебя одну. Вспомни недавнее похищение!
– А как же школа?
Он пожал плечами:
– Какая ещё школа?
– Что-что?! Лиам Лау по доброй воле прогуливает школу?! Это я на тебя так плохо влияю?
– Всегда. И я бы не хотел ничего менять.
Мы, улыбаясь, смотрели друг на друга, пока Брианна не кашлянула.
– Такси? – предложила она, и мы вывалились на улицу ловить такси.
Когда мы подъехали к Национальной галерее, мистер Коэн уже ждал на улице перед входом. Вид у него был взволнованный и слегка встрёпанный, словно он одевался в спешке.
– Доброе утро, Агги, – поздоровался он, когда я вылезла из такси.
– Здравствуйте, мистер Коэн. Огромное спасибо, что пришли. А это мои друзья, Лиам Лау и Брианна Пайк.
Он пожал им руки, и мы двинулись ко входу. У дверей стоял охранник. Я показала ему свой пропуск, и он, кивнув, пропустил нас внутрь.
– Доктор Макдоналд ждёт вас на выставке Ван Гога, – сообщил он.
Я удивилась – я-то думала, она примет меня в кабинете. Впрочем, наверное, для посетителей галерея ещё не открылась.
Пока мы поднимались по лестнице, Сэм Коэн спросил меня:
– Вы нашли Шейлу?
Я покачала головой:
– Пока нет. Зато нашли людей, которым известно, где она.
– С ней всё в порядке?
– Надеюсь.
Мне очень хотелось сказать ему что-то более обнадёживающее – ведь Артур уверял, что «Выпускники» никому не причиняют зла. Но как же тогда моя мама?
Мы дошли до входа на выставку, где нас встретил новый сотрудник.
– О, да вас больше, чем ожидалось, – нахмурился он.
– Это мои друзья, – я показала на Лиама с Брианной. – И мистер Коэн, реставратор.
Охранник кивнул и сообщил по рации кому-то, скорее всего доктору Макдоналд:
– Мэм, у меня тут Агата Фрикс с двумя друзьями и мистером Коэном… Да… Да… Хорошо, мэм. – Он кивнул нам: – Пожалуйста, проходите.
Мы вошли в первый зал. Увидев «Подсолнухи», я сразу же вспомнила нашу первую встречу с Артуром и застыла на полушаге. Лиам тронул меня за плечо:
– Ты в порядке?
Я кивнула:
– Просто опять подумала, до чего же была наивна.
– Эй! Он же профессиональный мошенник и умеет обманывать. Не вини себя.
Мы прошли чуть дальше, и навстречу нам вышла доктор Макдоналд, очень энергичная пожилая дама:
– Мисс Фрикс, мистер Коэн, спасибо, что пришли. А это…
– …Брианна Пайк и Лиам Лау, – представила я.
Кивнув им, она снова повернулась ко мне.
– Я надеялась, что мы сможем поговорить наедине, где-нибудь здесь, – она показала на соседний зал.
– Ну конечно, – кивнула я. – Я попросила мистера Коэна обследовать некоторые картины…
– Что?! Прямо сейчас?!
Я пожала плечами:
– Мы думали, это может оказаться полезным.
– Было бы полезнее, если б вы заранее извещали о своих намерениях.
– Простите. – Признаться, я несколько удивилась. – Я думала, вы обрадуетесь.
– Тому, что посторонний человек приходит в мою галерею судить о подлинности моих картин?!
Сэм Коэн сделал шаг вперёд:
– Доктор Макдоналд, разумеется, я не стану ничего делать без вашего согласия. Я не знал, что вы не в курсе… – Он сердито посмотрел на меня.
– Давайте вы пока подождёте меня здесь, – быстро сказала я, чтобы сгладить ситуацию. – А мы с доктором Макдоналд ненадолго пройдём в соседний зал.
Мы с директором прошли мимо пустующего кресла смотрителя в зал, где висели «Жёлтый дом» и «Спальня в Арле». И тут я застыла. Да, смотрителя в зале не было, зато меня ждал кое-кто другой. Табита.
Я попыталась выскочить обратно, но охранник, который, как оказалось, шёл за нами, преградил мне путь. А стоило мне открыть рот, чтобы позвать на помощь, как доктор Макдоналд резко пнула меня сзади – и я полетела на пол лицом вперёд. Казалось, падение длилось несколько секунд, и единственное, что я в этот момент испытывала, было изумление. Несмотря на всю властность манер, Элизабет Макдоналд казалась такой… безобидной.
18. Немыслимо знакомое
Падение на миг вышибло из меня дух. Растянувшись на полу, я мысленно перебирала все свои ошибки. Обычно я не сужу о людях по внешности или по возрасту – в конце концов, профессор Д’Оливейра, например, пожилая, умная и энергичная, – но тут я дала маху – ведь доктор Макдоналд казалась такой почтенной дамой в самом старомодном смысле.