Читаем Загадка Серебряного Змея полностью

Но мы, не задерживаясь, выскочили наружу.

– А как мы выйдем за ворота? – спросил Лиам.

Я помахала у него перед носом ключами:

– Вот как. Я стащила их у Табиты с пояса. – С этими словами я защёлкнула замок двери, заперев Артура с матерью в доме.

Когда мы вышли из парка, я заперла ворота, а ключи зашвырнула в ближайшую урну.

– Надо взять такси, – прохрипела я, когда мы хромали по улице с повисшей на наших плечах Брианной – она была ещё очень слаба и быстро идти не могла. Она выше меня, и её вес очень давил на плечи.

Наконец мы выбрались за пределы действия глушилки сигнала, и Лиам вызвал такси.

– Будет с минуты на минуту, – сказал он. – Машина в паре улиц отсюда.

Когда рядом с нами притормозило такси, я попросила водителя нам помочь.

– Что с ней? – спросил он, вместе с нами бережно усаживая Брианну на заднее сиденье.

– Упала, – объяснила я.

– Так это вам её в больницу надо?

– Нет-нет, мой друг её уже осмотрел и оказал первую помощь. Нам надо просто отвезти её домой.

Усевшись за руль, водитель встретился со мной глазами в зеркале заднего вида.

– Она пьяна? – спросил он. – Скверная история: мала она ещё спиртным баловаться.

Лиам покачал головой:

– Нет, что вы, ничего подобного! Мы были на вечеринке, а там кто-то решил пошутить и выхватил из-под неё стул, когда она садилась. Вот она и упала с размаху на каменный пол.

Я лишь поразилась, как лихо он соображает. Очень правдоподобная ложь.

– Ох! – поморщился водитель. – Где она живёт?

Мы с Лиамом переглянулись.

– Безопасно везти её домой? – тихо спросил он.

– Уж лучше к ней, чем ко мне. Мой адрес им известен.

– Кадоган-плейс, пожалуйста, – сказал таксисту Лиам.

Я закрыла окошко для переговоров с водителем и позвонила Софии Солоков. Она ответила после третьего гудка.

– Надеюсь, Агата Фрикс, у тебя и впрямь что-то важное, если ты будишь меня в час ночи. Иначе тебя ждут крупные неприятности.

– София, прости, но мне нужна твоя помощь.

– Постой… разве тебя не отстранили?

– Да, но…

– Дай отгадаю. Ты снова взялась за старое?

Я вздохнула:

– София… Лиам, мой друг, сумел вычислить регистрационный номер машины, которая похитила нас с Артуром…

– Ой, да, профессор говорила мне, что вас похищали. Так что тебе сейчас надо? – Тон у неё был обречённо-усталый, точно это всё повторяется уже в сотый раз. Мне это показалось обидным.

– Мне нужно, чтобы ты выслала оперативников к дому у входа в Гринвич-парк. Артур и его мать Табита. Обоих надо арестовать. Кроме того, там пять картин, доставленных туда сегодня вечером на вертолёте. Артур и Табита знают, где Шейла, и если их допросить…

– Постой, Агата! Не тараторь так. О каких картинах ты говоришь?

Я наскоро рассказала ей про вертолёт и азбуку Морзе.

– Ух ты! Думаешь, это и правда ворованные картины?

– Думаю, скорее копии, ожидающие подмены с оригиналами.

– Не знаешь, на какое время назначена передача?

– Передача?

– Если картины привезли только что, скорее всего, уже запланирован следующий шаг – передать их кому-то.

– Может, тогда не арестовывать Фитцуильямов прямо сейчас, – медленно произнесла я, – а проследить за ними и узнать, с кем они встречаются?

– Хм-м… Может, и так. Я поговорю с профессором. Посмотрим, как она решит.

– Но я волнуюсь за Шейлу – её надо спасать как можно скорее. У меня есть доказательства, что «Выпускники» убили мою маму…

– Выпускники?

– Ой… организация, на которую работает Артур. Они считают, что шедеврами живописи могут и должны любоваться только достойные ценители. Что-то в этом роде.

– И по-твоему, они как-то причастны к смерти твоей мамы?

– Теперь я знаю это совершенно точно!

– Ты права. Я пишу сообщение профессору… – София помолчала, а потом спросила: – А ты как?

– Что «как»?

– Теперь ты должна всерьёз подумать о своей безопасности. Ты куда сейчас?

– Кадоган-плейс… домой к Брианне. Думаю остаться там до утра.

– Хороший план. На всякий случай я поставлю на улице несколько охранников в штатском.

– Спасибо, София.

Мне вдруг представился папа – дома, совсем один. А вдруг «Выпускники» пошлют туда того громилу, который запугивал мистера Коэна?!

София словно прочла мои мысли:

– Может, и у вашего дома до утра людей поставить, чтобы присмотрели за твоим отцом?

– О, а можно? Было бы замечательно. София, спасибо огромное!

– Не за что. Главное – чтобы никто не пострадал.

Мы закончили разговор, и я написала папе, где я и чтобы он не волновался. Брианна уже слегка порозовела и сидела прямей, глядя в окошко на проносящийся мимо Лондон. Лиам снял пальто, и она завернулась в него как в одеяло. Она казалась совсем ребёнком, которого очень хотелось оберегать и защищать. Мне стало очень стыдно, что я втянула её во всё это.

– Ты как? – спросила я.

Она улыбнулась:

– Гораздо лучше. Пожалуй, я бы поспала. Очень в сон клонит.

– Почти приехали, – сказал Лиам.

И действительно – в этот самый момент мы свернули со Слоун-стрит, и вскоре такси притормозило в конце Кадоган-плейс перед домом Брианны.

– С вами точно всё в порядке? – спросил таксист, открыв окошко, чтобы взять у меня деньги.

– Спасибо, всё хорошо, – заверил Лиам. – Видите – ей уже гораздо лучше.

Брианна, вылезая из машины, вымученно улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги