Читаем Загадка (СИ) полностью

Неумолимо приближалось время каникул и отъезда домой. Теперь Лили туда совсем не рвалась, понимая, что там её не ждут. Но делать нечего, придётся ехать и делать вид, что не замечаешь изменившегося отношения, как не замечала и то, что школьные совы всё реже приносят ответные письма из нескольких строк и никаких «мы тебя любим».

Было горько, но она не могла винить людей, которых сначала заставили полюбить её, а потом, когда правила игры изменились, так же не спросясь, забрали любовь, оставив недоверие и нежелание воспитывать чужого ребёнка.

Всё это заставляло только бессильно сжимать кулаки и сдерживать злые слёзы. Она никто по сравнению с великим светлым магом, и она ничем не может помочь своим приёмным родителям. Если она сделает неверный шаг или поспешит и привлечёт внимание, то и сама может оказаться под ударом.

Хорошо, что она хотя бы помогла Эвансам заработать денег. Может, за это они будут ей благодарны?

***

Экзамены она, как и Северус, сдала превосходно. Они снова ехали в одном купе с другом, но теперь к ним присоединились ещё Эйвери с Мальсибером и Лайза Кёрли. Две другие её приятельницы отправились в купе, где расположились старшие курсы, предпочтя возвращаться со старшими братьями и сёстрами.

Выйдя из вагона, Северус сразу заметил свою маму, о чём и поспешил сказать подруге. Лили, подойдя к миссис Снейп вместе с ним, поздоровалась с высокой и какой-то болезненно худой женщиной, с мрачными чёрными глазами и чёрными же волосами, струившимися свободно ниже плеч.

Лили удивилась, увидев простоволосую женщину, уже привыкнув, что представительницы слабого пола, будь они маглянки или ведьмы, обязательно носили шляпки. Хотя в последние годы обычные женщины, подчиняясь веяниям моды, переставали следовать этому правилу.

Эйлин Снейп, видимо, была из тех, кому наплевать на условности. Лили была придирчиво изучена, но понять, к какому выводу пришла ведьма, по её взгляду было совсем невозможно. Посоветовав мисс Эванс отправляться на поиски родителей, она уменьшила чемодан Северуса и двинулась к выходу с платформы, строго противоположному тому, куда выходили маглорождённые.

Как Лили уже знала, там были расположены аппарационная площадка и камины, и именно туда стремился основной поток. Северус, по-быстрому попрощавшись с подругой и пообещав появиться как только сможет, поспешил за матерью, а Лили отправилась к колонне, через которую прошла на магловскую платформу, где и обнаружила Стивена, встречавшего её.

На вопрос, где остальные, тот, замявшись, сообщил, что они заняты и отправили его. Опасения девочки начали сбываться, её общества избегали.

***

Спад производства привёл к сокращениям на фабрике и отец Северуса попал в ряды тех, кому указали на дверь. Напивавшийся раньше только по выходным, теперь он пропадал в ближайшем пабе ежедневно, пропивая пособие и, по возвращении домой, скандаля с женой.

Всё это Лили узнала, когда, наконец, уговорила друга показать, где и как тот живёт. Вот тогда он и признался, что стесняется своего давно не ремонтированного дома и пьяного отца. Да и мать не была очень общительной женщиной.

Но Лили, загоревшаяся идеей побывать у друга в гостях, настаивала. Охлаждение отношений с собственной семьёй обернулось неожиданным плюсом — её перестали чрезмерно опекать. Теперь она могла спокойно пойти туда, куда захочет.

Может, это и так бы произошло, ведь Лили была уже подростком, который не ходит гулять, держась за руку мамы. Но гадать не было смысла, главное, она была свободна и могла идти на все четыре стороны, лишь бы возвращалась вечером домой. Насчёт этого Эвансы были строги, проблемы с полицией и социальными службами были им не нужны.

Дом друга снаружи производил удручающее впечатление. С облупившейся штукатуркой, с кое-где треснувшими стёклами подслеповатых от грязи окон… ржавый остов машины, непонятно зачем расположившийся прямо посреди заросшего сорной травой газона…

Хотя, стоит признать, дом совсем не выбивался из общего вида. Дома вокруг также несли на себе печать запустения.

— Добрый день, миссис Снейп, — произнесла Лили, входя вслед за Северусом на кухню.

Та, что-то помешивая в скворчащей сковородке, небрежно кивнула, давая понять, что заметила девочку.

— Мы пойдём в комнату, — уведомил Северус мать, таща Лили на лестницу, ведущую на второй этаж.

Внутри дом выглядел получше. Да, тёмный, не очень уютный и, как сказал Северус, с удобствами во дворе и водой из колонки. Но в нём было чисто. Бедно, но чисто. Лили убедилась, что миссис Снейп или прекрасно справляется с уборкой магловскими методами или спокойно колдует, поддерживая порядок.

Старенькие половички на когда-то крашенных, а теперь потёртых досках пола, выцветшие обои, продавленный диван, с накинутым на него пледом, явно видавшим лучшие времена.

Комната Сева, с узкой железной кроватью, застеленной шерстяным одеялом, и с крючками для одежды на стене, заменяющими шкаф. Старый туалетный столик, явно служащий не по назначению, что было ясно по нескольким листам пергамента и перьям, разбросанным по его поверхности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги