Читаем Загадка старого особняка полностью

Она уже готова была услышать, что это её не касается, но София равнодушно пожала плечами.

– Типа того, – кратко ответила она. – Что-то вроде собеседника.

– Но вокруг тебя полно людей, с которыми можно беседовать, – возразила Чарли. – И тётя Лили, и дядя Уилл, и Дэн, и… ты могла бы беседовать со мной, если бы захотела.

– Может быть, – задумчиво отвечала София. – Вот только я вечно болтаю лишнее. Люди считают тебя ненормальной, если ты видишь что-то до того, как оно случается.

Чарли стало интересно: сколько ещё сюрпризов преподнесёт этот день? Кто бы мог подумать, что умницу Софию, всегда такую уверенную в себе, настолько пугает то, что болтают о ней другие!

– Ну, я примерно так и думала, – призналась Чарли. – Но это только вначале. А уж после того, как ты спасла Микки, никому и в голову не придёт считать тебя ненормальной!

София закрыла тетрадь и подняла взгляд. У неё покраснели глаза.

– Это уже не имеет значения, – сказала она, – потому что я здесь долго не задержусь.

– Ты уезжаешь? – растерялась Чарли. – Ты уверена?

– Я знаю, что мне скажет Лили. – К Софии отчасти вернулась её обычная заносчивость. – Неужели ты не заметила, какая она тихая с тех пор, как мы вернулись из Мэдисона? Ведь я попала в Висконсин только из-за прапрабабушки. А теперь она умерла, и я должна возвращаться в Сакраменто.

Чарли вообще ничего не поняла и наконец сказала:

– Ты бы лучше спустилась вниз. Все хотят поблагодарить тебя за Микки. – И только теперь она вспомнила о грандиозной новости: – В итоге дядя Уилл решил отказаться от проекта Замка Грэндалл, – заявила она. – Тётя Лили ему не разрешила.

И Чарли было приятно увидеть, как София улыбается.

Обстановка на крыльце практически не изменилась с той минуты, как Чарли убежала наверх. Близнецы ползали по ступенькам со своими машинками, а Рона держала на руках Микки. Все молчали. Дядя Уилл чуть не плакал, однако приободрился при виде Софии.

– Мы очень благодарны тебе, София, – выпалил он. – Лили сказала, ты одна догадалась, где следует искать малышей.

– Она не угадала, она знала, – гордо заявила Чарли. – Она знает о том, что только должно случиться, – и девочка посмотрела на Рэя в ожидании возражений.

– И всё же я не понимаю, как… – начал он, а София не стала дожидаться окончания фразы.

– Я тоже, – просто призналась она. – Но иногда такое случается.

– Наверное, Чарли уже сказала про Замок, – виновато заметил дядя Уилл. – И я понимаю, что тебе тоже грустно – вы, девочки, многое успели сделать.

– Слушай, Уилл, – вдруг сказал Рэй. – Я не понимаю, что случилось сегодня, и постепенно убеждаюсь, что не пойму никогда, но как бы то ни было, возможно, это даже к лучшему.

Чарли грозно уставилась на отчима. Ну вот, сейчас он это скажет. Сейчас он выдаст своё «я же говорил»!

– Ты выкупил этот участок, – продолжал Рэй. – И если снесёшь ту пародию на дом, у тебя останется много строительного материала. Построй там что-то другое – действительно нужное. И в этом случае станет намного легче найти вкладчиков со средствами.

Дядя Уилл молча смотрел на него.

– Выступи с хорошей идеей, – продолжал Рэй, – и я первый вложу деньги.

Дядя Уилл вскочил, радостно сияя глазами:

– Ты не шутишь? Ты готов вложить деньги в… в отель «Замок Грэндаллов»?

– Нет, это слишком грандиозно, – Рэй покачал головой. – Слишком шикарно. И слишком дорого.

– А как насчёт гостевого дома «Замок Грэндаллов»?

Рэй снова покачал головой:

– Я думал о чём-то действительно нужном для всех туристов, которые поедут мимо. Как насчёт «Прачечной самообслуживания»?

– Пра… прачечной?! – Дядя Уилл был шокирован. И пока он обдумывал предложение, Чарли даже дышать боялась. Но вот он наконец щёлкнул пальцами: – Понял! – воскликнул он. – «Замок Грэндаллов Чистые Простыни»! – Весело блестя глазами, он пожал Рэю руку. – Мы позаботимся об игровой площадке для детей, кофейном автомате, небольшой библиотеке и…

К этому моменту все уже дружно хохотали, а у Чарли на глазах выступили слёзы от счастья. Вместо того чтобы окончательно добить дядю Уилла, Рэй нашёл способ приободрить его. Это казалось невероятным. Дядя Уилл сиял от восторга, и всё благодаря её беспардонному, язвительному, упрямому, замечательному отчиму.

– Лимонада для всех?

В дверях появилась тётя Лили с полным подносом. Дэн поспешил пошире распахнуть перед ней дверь, и Чарли с Софией принялись раздавать стаканы.

– Ты ещё не слышала главную новость, Лили! – заявил дядя Уилл. – Вот увидишь, тебе понравится!

Тётя Лили присела с ним рядом. Она снова стала сама собой: улыбчивая, ласковая со всеми и каждым.

– Наверняка понравится, – кивнула она. – Вы все такие довольные – кроме Софии.

– Я в порядке, – возразила София. – Честно!

Чарли отлепила от донышка влажного стакана клочок бумаги и передала лимонад Дэну. Она хотела кинуть бумажку обратно на поднос, но её перехватила тётя Лили.

– Прочти это, Чарли, – сказала она. – Прочти вслух. Это сообщение, которое Дэн оставил на полке в кухне. Я только сейчас его заметила.

Чарли разгладила бумагу.

– Тут написано, что звонила Рита. А кто такая Рита?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей