– Поищите мои туфли, – и я только сейчас поняла, как долго она молчала. – Не помню, где я их потеряла, – и её голос звучал, как у уставшей маленькой девочки.
Интересно, о чём она думала. Она ведь ничего не знала о том, что Чарли верила в привидений с первого дня, как попала в Замок. Она понятия не имела о сумасшедшей тётке Уильяма Херндона. Она наверняка собирается получить ответы на миллион вопросов, среди которых был один, на который я ни за что не желала бы отвечать.
Мы уже добрались до песочницы во дворе Грэндаллов. Наконец-то пошёл дождь, или скорее это была лёгкая морось, приятно охлаждавшая кожу. Лили рухнула на край песочницы с заснувшим Микки на руках. По бокам как приклеенные торчали близнецы, а мы с Чарли и Дэном встали перед ней.
– Так… Хорошо, – сказала она. – Теперь пусть кто-нибудь объяснит мне, что это было.
Я посмотрела на Чарли, и Дэн тоже. Она одна во всё это верила, а мы старались отделаться от неё, как могли. Дрожащим от волнения голосом она повторила историю жизни Уильяма Херндона и то, что они с Дэном услышали, когда в первый раз попали в Замок.
– Почему вы никому об этом не рассказали? – спросила Лили. Она скорее была удивлена, чем рассержена.
– Рэй не верит в привидения, – сказала Чарли. – Он бы решил, что я всё выдумала, лишь бы отделаться от предстоящей работы.
– Но как же дядя Уилл? Почему ты не рассказала ему?
– Это я её отговорил, – виновато признался Дэн. – Я боялся, что папа посчитает призрака… дополнительной завлекаловкой. А ты… – Ему явно было нелегко, но всё же он закончил: – Ты всегда считаешь, что он прав.
Лили кивнула. Она посмотрела на Микки, потом на меня, и тут Джин сообщил, что хочет кушать.
Я готова была его обнять.
– Идём, – сказала я. – Приготовим бутерброд.
Мы успели войти в дом, когда у меня за спиной прозвучал роковой вопрос:
– Я так и не поняла, с чего всё началось, – сказала Лили. – Откуда София узнала, что мальчики пропали? Почему она была так уверена?
Я задержалась достаточно, чтобы услышать, как Чарли ответила за меня:
– София иногда видит то, что должно случиться, – сказала она. – Она сама мне объяснила.
Это прозвучало как бред, но не бо́льший бред по сравнению с тем, о чём она только что рассказала. Затаив дыхание, я ждала, что Лили ответит что-то вроде: «Не болтай ерунды, такого не бывает».
Однако она ответила:
– Вот и хорошо.
Глава 21
Чарли
– Вы не против, если мы тут немного побудем? – На заднем крыльце появился Дэн с Микки на плечах. Под ногами у него путались близнецы. – Нас вроде как выгнали из дома.
– Дэн, что ты такое говоришь? – Мама Чарли засуетилась, положила в глубокое блюдо свежих хрустящих пирожных с шоколадом и поставила его на стол, пока Рэй пододвигал новые стулья. – Ваша мама никогда бы не выгнала вас из дома, что бы вы ни натворили! У неё терпение святой.
Дэн выдал Терри и Джину по одному пирожному и отломил половинку для Микки.
– Она бы и Софию выставила, – сообщил он, – но той хватило ума заранее спрятаться у себя наверху.
– София спряталась? – Рэй нахмурился. – Что-то на неё не похоже. Что же там у вас приключилось?
Чарли уткнулась носом в пустую тарелку, лишь бы не отвечать на вопросительный взгляд Дэна. Конечно, она ничего не рассказала своим, пока нет… Конечно, она собирается это сделать – может, после ужина, когда Рэй будет в хорошем настроении наслаждаться чашкой кофе в своём любимом кресле.
– Надеюсь, у Софии всё в порядке? – с тревогой спросила Рона.
И тут Чарли прорвало:
– София сегодня спасла Микки жизнь, только и всего! – выпалила она. – То привидение в Замке хотело его задушить, но София знала, куда он пропал, и…
– Чарли, – резко перебил Рэй, – хватить молоть чушь! Просто расскажи, что случилось, без глупостей!
– Без глупостей не получится, Рэй, – вмешался Дэн. – И не надейся! В том доме действительно
– Что ещё всё? – переспросила Рона. – О чём вы тут толкуете?
Чарли украдкой посмотрела на Рэя. Получилось хуже, чем она могла себе вообразить. Он покраснел от ярости и вот-вот готов был сорваться. Он ни за что не поверит в призрака, даже если тётя Лили подтвердит, что это правда.
Девочке стало совсем страшно: наверное, он теперь пожалеет, что вообще с ними связался. И думает, как его угораздило сойтись с такой семейкой психов!
С улицы донеслись первые ноты песни «Янки Дудль», дав им желанную передышку. Джин с Терри поскакали ко входной двери, ловко ускользнув от Дэна.
– Да подождите вы, ребята! – крикнул он. – Маме надо поговорить с папой… вдвоём!
Чарли горестно вздохнула. Не дождавшись возвращения Дэна, она сняла очки и сделала вид, что тщательно их протирает.
– Эх, мне пора менять оправу, – сказала она. – Эта погнулась. – Она показала очки, но ни мама, ни Рэй даже не взглянули на них.
– Не пытайся сменить тему, – рявкнул Рэй. – Объясни, в чём дело, и без выдумок.
Но тут из коридора послышался долгий свист и удивлённое восклицание Дэна:
– Вы только посмотрите на это!