Читаем Загадка старого особняка полностью

Сегодняшний завтрак был на редкость мрачным, главным образом из-за того, что Лили вела себя невероятно тихо. Обычно она болтает без умолку, как девчонка, но не в этот раз. Сначала я решила, что она просто устала из-за поездки в Мэдисон, но тут я пару раз поймала на себе её взгляд, причём она всегда спешила отвернуться, когда замечала, что я на неё смотрю. Ох, ребята, как мне был знаком этот взгляд! Милая старушка Рита доверила ей свою обязанность сообщить мне, что пора возвращаться в Сакраменто.

Я уже совсем собралась сама завести об этом разговор, чтобы облегчить им жизнь, но так и не смогла себя заставить. Вместо этого я посадила Микки в коляску и отправилась на долгую прогулку. Мне хотелось уйти из дома, и к тому же это мог быть последний шанс остаться с ним вдвоём. Он уже научился звать меня Си-ия и слушал, когда я ему что-то рассказывала. Сегодня я пообещала, что никогда его не забуду, и может, даже когда-нибудь загляну посмотреть, каким он вырос.

Когда мы вернулись домой, я приготовила сэндвичи с арахисовым маслом на ланч. Лили собиралась пойти к зубному. Она сказала, что сегодня Дэн вернётся рано, чтобы посидеть с мальчиками, так что после обеда я свободна.

– Мы слишком часто загружаем тебя, София, – добавила она. – Извини. – По-видимому, это была попытка утешить нас обеих и сказать, что мне будет лучше где-нибудь в другом месте.

Как только появился Дэн, я надела шиповки и отправилась на пробежку. На западе набухали довольно тяжёлые тучи, но меня это не пугало. Сейчас я только рада была бы оказаться в самом эпицентре грозы.

Когда я оказалась на пляже, ветер уже взбивал на воде белые барашки. Люди собирали пожитки и детей, а одна девчушка громко ревела – не хотела уходить. Неподалёку ещё можно было различить то, что осталось от песчаного города, возведённого Терри и Джином. Ещё пара часов – и городок исчезнет, будто никогда его и не было.

Я миновала волнорез, то место, где я осознала, что прапрабабушка умерла. Дальше на берегу стояли коттеджи: как игрушечные домики, каждый со своим садом и аккуратной лужайкой. Детишки из коттеджей высыпали на дорогу, и кое-кто побежал за мной. Я даже замедлилась, чтобы они не отставали.

Я пересказываю тебе все эти мелочи, чтобы было понятно, каким обычным всё казалось и насколько неожиданным для меня стало то, что случилось потом.

Наконец ребятня с хихиканьем отстала, так что на следующем повороте я опять осталась одна. Следующим моим видением, таким же чётким, как коттеджи вдоль дороги, был дом семейства Грэндалл. Он возник прямо передо мной, всего в сотне метров, так что дорога, по которой я бежала, вела прямо к крыльцу.

Я остановилась. Я понимала, что дом не может быть здесь на самом деле, но не испугалась – по крайней мере, сначала. Он казался таким мирным – игрушки разбросаны на крыльце и на лужайке, входная дверь распахнута и впускает лёгкий ветерок – всё так, как я там оставила. За исключением мёртвой тишины.

Оглушительной тишины.

Я подумала, что близнецы и Микки могли куда-то уйти с Дэном – может, просто через дорогу к Чарли – но сама себе не поверила. Внезапно меня охватил ужас. Дом показался мне потому, что случилось несчастье. Это было то самое чувство неясной угрозы, которое напугало меня в первый вечер у Грэндаллов. А я так и не рассказала о нём никому. Для меня было гораздо важнее держать всё это при себе.

Всю дорогу назад до Линкольн-стрит я молилась о том, чтобы это была ошибка. Только бы дети оказались дома. Но когда я увидела, как из дома миссис Крамер на углу выходят Лили с Дэном и Чарли, я перестала молиться. Если бог и услышал, что я его о чём-то просила, ответ был очевиден: НЕТ!

– Мальчики пропали, – сказал Дэн. – Мы думали, они пошли навстречу маме, но она задержалась, потому что зашла…

– Дэн, звони в полицию! – перебила его Лили. Её синие глаза казались невероятно огромными на белом, как мел, лице. – Они не могли уйти далеко. Если только кто-то не забрал их… – тут её голос прервался.

– Они отправились в Замок, – сказала я. – Его же видно с вашего двора. Уилл так много о нём рассказывает, что они могли заинтересоваться и подумать, что это настоящий замок – как на картинке в книжке.

– В Замок? – переспросила Лили. – Откуда ты можешь знать…

– Но я знаю! – закричала я. – Знаю, и всё! Они пошли туда, и мы должны их остановить!

Я снова побежала, и вскоре услышала, как остальные бегут за мной. Когда мы добежали до дома (игрушки на крыльце лежали, как в моем видении), я уверенно повернула во двор. Малышня наверняка отправилась в обход по Баркер-стрит, ведь им ни за что было не протащить через поле коляску с Микки. А мы можем бежать напрямик.

– Если они и правда туда пошли, – пропыхтел Дэн, когда мы продрались через заросли и выбежали на поле, – то не смогут попасть внутрь.

– Смогут, – не замедляясь, возразила я. – Сегодня там работает водопроводчик. Уилл сказал, что нарочно не стал запирать дверь.

И я увидела это так ясно: близнецы затаскивают по ступенькам коляску с Микки, Терри открывает дверь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей