Читаем Загадка старого особняка полностью

Сегодняшний завтрак был на редкость мрачным, главным образом из-за того, что Лили вела себя невероятно тихо. Обычно она болтает без умолку, как девчонка, но не в этот раз. Сначала я решила, что она просто устала из-за поездки в Мэдисон, но тут я пару раз поймала на себе её взгляд, причём она всегда спешила отвернуться, когда замечала, что я на неё смотрю. Ох, ребята, как мне был знаком этот взгляд! Милая старушка Рита доверила ей свою обязанность сообщить мне, что пора возвращаться в Сакраменто.

Я уже совсем собралась сама завести об этом разговор, чтобы облегчить им жизнь, но так и не смогла себя заставить. Вместо этого я посадила Микки в коляску и отправилась на долгую прогулку. Мне хотелось уйти из дома, и к тому же это мог быть последний шанс остаться с ним вдвоём. Он уже научился звать меня Си-ия и слушал, когда я ему что-то рассказывала. Сегодня я пообещала, что никогда его не забуду, и может, даже когда-нибудь загляну посмотреть, каким он вырос.

Когда мы вернулись домой, я приготовила сэндвичи с арахисовым маслом на ланч. Лили собиралась пойти к зубному. Она сказала, что сегодня Дэн вернётся рано, чтобы посидеть с мальчиками, так что после обеда я свободна.

– Мы слишком часто загружаем тебя, София, – добавила она. – Извини. – По-видимому, это была попытка утешить нас обеих и сказать, что мне будет лучше где-нибудь в другом месте.

Как только появился Дэн, я надела шиповки и отправилась на пробежку. На западе набухали довольно тяжёлые тучи, но меня это не пугало. Сейчас я только рада была бы оказаться в самом эпицентре грозы.

Когда я оказалась на пляже, ветер уже взбивал на воде белые барашки. Люди собирали пожитки и детей, а одна девчушка громко ревела – не хотела уходить. Неподалёку ещё можно было различить то, что осталось от песчаного города, возведённого Терри и Джином. Ещё пара часов – и городок исчезнет, будто никогда его и не было.

Я миновала волнорез, то место, где я осознала, что прапрабабушка умерла. Дальше на берегу стояли коттеджи: как игрушечные домики, каждый со своим садом и аккуратной лужайкой. Детишки из коттеджей высыпали на дорогу, и кое-кто побежал за мной. Я даже замедлилась, чтобы они не отставали.

Я пересказываю тебе все эти мелочи, чтобы было понятно, каким обычным всё казалось и насколько неожиданным для меня стало то, что случилось потом.

Наконец ребятня с хихиканьем отстала, так что на следующем повороте я опять осталась одна. Следующим моим видением, таким же чётким, как коттеджи вдоль дороги, был дом семейства Грэндалл. Он возник прямо передо мной, всего в сотне метров, так что дорога, по которой я бежала, вела прямо к крыльцу.

Я остановилась. Я понимала, что дом не может быть здесь на самом деле, но не испугалась – по крайней мере, сначала. Он казался таким мирным – игрушки разбросаны на крыльце и на лужайке, входная дверь распахнута и впускает лёгкий ветерок – всё так, как я там оставила. За исключением мёртвой тишины.

Оглушительной тишины.

Я подумала, что близнецы и Микки могли куда-то уйти с Дэном – может, просто через дорогу к Чарли – но сама себе не поверила. Внезапно меня охватил ужас. Дом показался мне потому, что случилось несчастье. Это было то самое чувство неясной угрозы, которое напугало меня в первый вечер у Грэндаллов. А я так и не рассказала о нём никому. Для меня было гораздо важнее держать всё это при себе.


Всю дорогу назад до Линкольн-стрит я молилась о том, чтобы это была ошибка. Только бы дети оказались дома. Но когда я увидела, как из дома миссис Крамер на углу выходят Лили с Дэном и Чарли, я перестала молиться. Если бог и услышал, что я его о чём-то просила, ответ был очевиден: НЕТ!

– Мальчики пропали, – сказал Дэн. – Мы думали, они пошли навстречу маме, но она задержалась, потому что зашла…

– Дэн, звони в полицию! – перебила его Лили. Её синие глаза казались невероятно огромными на белом, как мел, лице. – Они не могли уйти далеко. Если только кто-то не забрал их… – тут её голос прервался.

– Они отправились в Замок, – сказала я. – Его же видно с вашего двора. Уилл так много о нём рассказывает, что они могли заинтересоваться и подумать, что это настоящий замок – как на картинке в книжке.

– В Замок? – переспросила Лили. – Откуда ты можешь знать…

– Но я знаю! – закричала я. – Знаю, и всё! Они пошли туда, и мы должны их остановить!

Я снова побежала, и вскоре услышала, как остальные бегут за мной. Когда мы добежали до дома (игрушки на крыльце лежали, как в моем видении), я уверенно повернула во двор. Малышня наверняка отправилась в обход по Баркер-стрит, ведь им ни за что было не протащить через поле коляску с Микки. А мы можем бежать напрямик.

– Если они и правда туда пошли, – пропыхтел Дэн, когда мы продрались через заросли и выбежали на поле, – то не смогут попасть внутрь.

– Смогут, – не замедляясь, возразила я. – Сегодня там работает водопроводчик. Уилл сказал, что нарочно не стал запирать дверь.

И я увидела это так ясно: близнецы затаскивают по ступенькам коляску с Микки, Терри открывает дверь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика