– Я знала, что моя прапрабабушка умерла, потому что мне было видение, – я с ходу взяла быка за рога, надеясь хотя бы сбить с Чарли спесь. – Я увидела её в больнице, и тут же поняла, что случилось. У меня так иногда бывает: я вижу что-то, как во сне, только я не сплю, и это не сон, а реальность.
– Что, правда? – опешила Чарли.
– Конечно, правда. А как иначе я могла узнать?
– Ты могла догадаться, – сказала она. – Я так и подумала. Я думала, что ты всё это время беспокоилась о ней и сразу догадалась. И в любом случае, – продолжала она, – я не об этом хотела спросить. Скажи мне честно, что ты увидела в Замке утром в пятницу – перед тем, как я ушла домой.
Ушла домой? Ха! Вот так миленькое описание тому, как она ринулась вон из Замка.
– В гостиной потемнело, – сказала я. – И на улице тоже стало темно. Мне показалось, что собирается гроза, но этого не случилось. Точка.
– И это всё? – Она явно была разочарована. – Разве ты не видела, как что-то… чей-то силуэт… отразился в окне?
– Призрака я не видела, если ты это имеешь в виду. Люди видят призраков, когда очень этого хотят. Ты веришь в них, вот и…
– То есть, по-твоему, Замок – милое уютное местечко, – сердито перебила она. – И миллионы людей встанут в очередь, чтобы в нём побывать.
– Ну, – я не сразу придумала такой ответ, чтобы не сказать лишнего, – сама я не стала бы там ночевать. По-моему, там действительно что-то не так, но что именно – я не знаю.
– Ты так считаешь по той же причине, по которой видела смерть свой прапрабабушки? – Чарли подозрительно прищурилась.
– Типа того.
– Ладно, – её раздражение иссякло. – Это уже кое-что. Ты могла бы сказать дяде Уиллу и моим родителям, что мы больше не будем там работать. Расскажи им, что тётка Уильяма Херндона сошла с ума, когда жила в Замке, и пыталась его задушить! Она всё ещё где-то там, и мы можем это доказать. Мы с Дэном слышали, как наверху поёт женщина и плачет ребёнок, хотя теперь Дэн не признаётся, что это было на самом деле. А перед этим я видела тень колыбели в гостиной. И ты сама была там на этой неделе, когда пришла тьма, хотя сама и не видела… не видела Дженнифер – в окне. Скажи им, что это жуткий дом, и сумасшедший призрак всё ещё бродит по нему в поисках младенца, которого хочет задушить!
У неё получилась вполне логичная история, и если она ничего не придумала, это даже могло оказаться правдой. Но именно поэтому я тем более не хотела в это встревать.
– Давай пойдём вместе к дяде Уил– лу, – не сдавалась она. – Я буду там, но говорить будешь ты. Он считает тебя ужасно умной. И Рэй тоже – они все думают, что я вру и болтаю глупости, но тебе они поверят.
– Они и мне не поверят, – возразила я, – потому что я не собираюсь им ничего говорить. Я не видела никаких призраков, так что не впутывай меня в свои дела, понятно?
Я чувствовала себя предательницей. Я же видела, что она боится. Она надеялась, что я помогу, а я вместо этого сделала только хуже – заставила её почувствовать себя совсем одиноко.
Мне стало легче, когда дверь похоронного бюро распахнулась и на крыльцо вышли Лили и Рита – но это только сначала, потому что видок у них был мрачнее некуда.
Глава 19
Чарли
– Ему хоть кол на голове теши, – сказал Рэй. – Если ему что втемяшится, он мула переупрямит. Теперь вот он вообразил, будто банк готов дать ему ссуду для замены водопроводных труб в этих руинах.
Чарли пошла на кухню, услышав его голос. Как же она устала от проблем с дядей Уиллом! Почти всю дорогу от Мэдисона девочка размышляла о своём родственнике, пока не пришла к весьма неутешительному выводу. Как бы сильно она его ни любила, временами он ужасно раздражает. Вот например, прямо сейчас: она нисколько не обижалась, что Рэй назвал его упрямым мулом.
– Чарли! – Мама встречала её теплой улыбкой и ласковыми объятиями. – Как всё прошло? Как София? Я только о вас и думала весь день. На похоронах было очень грустно?
– Типа того. – Чарли вспомнила гулкий зал с рядами пустых кресел. – Тётя Лили плакала.
– Ваша тётя Лили вообще редкая птица, – заметил Рэй. – Она готова жалеть всех и каждого, кроме себя. А как София?
– Думаю, нормально. – Чарли пожала плечами. – Мы молчали всю дорогу до дома.
Мама с Рэем многозначительно переглянулись.
– На похоронах был кто-то ещё? – спросила Рона.
– Какая-то женщина, – отвечала Чарли. – Они с тётей Лили говорили о чём-то.
Ещё один многозначительный взгляд.
Мама поставила на стол салатницу и корзинку со свежими рулетами. Села на своё место и взяла за руки Чарли и Рэя:
– Как хорошо, – сказала она, – побыть вот так, втроём, вместе. Чтобы посидеть и поговорить о прошедшем дне. – Она пожала руку Чарли, и Чарли пожала ей руку в ответ.
– Надеюсь, твой аппетит уже восстановился, детка, – сказала Рона. – Ты до сих пор какая-то бледная.
– Я в порядке, – заверила Чарли. – По дороге тётя Лили купила шоколадное мороженое, так что…
Она умолкла, так как почувствовала на себе взгляд Рэя, следившего, как она намазывает масло на рулет.