Читаем Загадка старого особняка полностью

Вскоре после кончины Дженнифер мои родители, желая избавиться от страшных воспоминаний, продали дом и переехали в Эпплтон, где я вырос, а они душа в душу дожили до своей золотой свадьбы».


Чарли даже не смогла проглотить суп, который мама принесла вечером, и отказалась поехать с Рэем в кафе-мороженое.

– Может, позовём врача? – Рона не на шутку встревожилась. – Я очень не люблю, когда ты отказываешься от мороженого, Чарли. Что с тобой?



– Я в порядке, – сказала Чарли.

– Похоже, так оно и есть, – кивнул Рэй.

Чарли подумала, что отчим заподозрил её в притворстве. И самое обидное было в том, что он ошибался. Если она отчасти и притворялась до сих пор, то теперь и речи об этом не было. В голове пульсировала боль, и ей делалось тошно каждый раз, стоило вспомнить о ненормальной, едва не убившей Уильяма Херндона и закончившей свои дни в дальней комнате Замка.


Глава 17

Дневник Софии

Этот день начался довольно хорошо – точнее, очень хорошо, правда. Мы с близнецами и Микки отправились на пляж – ни о чём подобном и я помыслить не смела ещё несколько недель назад. Я хорошо узнала малышей, и они узнали меня. Терри был тем из близнецов, кто задумывал всякие шалости, а Джин претворял их в жизнь – и оба попадали в неприятности. Поэтому для поддержания порядка следовало лучше приглядывать за Терри – тогда и Джин не успевал набедокурить. Сегодня они решили возвести из песка целый город: дома, и даже парк.

Нам с Микки доверили собирать палочки для деревьев в парке. Микки был самым милым малышом на свете – такой добрый и улыбчивый, он просто светился восторгом, когда братья не прогоняли его и принимали в игру. Если у меня когда-нибудь будет ребёнок, я бы хотела, чтобы он был похож на Микки.

Когда около половины четвёртого мы вернулись домой, на крыльце у Францев сидели Чарли и Лили. Лили окликнула нас:

– Смотрите, Чарли уже лучше! Я вытащила её погреться на солнышке! – А потом она показала на окно моей спальни, чтобы я увидела новые занавески.

Я направилась было к ним, чтобы присесть рядом, однако почувствовала, как напряглась Чарли. И тогда я просто усадила Микки на лужайку перед ними и дала возможность Терри и Джина хвастаться своими подвигами на пляже.


Занавески получились очень красивыми. Лили взяла простое полотно и добавила рюши из синей ленты, в тон к покрывалу, сшитому когда-то её мамой. Я присела на кровать и вдоволь полюбовалась занавесками, а потом надела новые кроссовки. Хорошая пробежка должна была стать достойным завершением такого удачного дня.

Я выбралась из дома через заднюю дверь во двор, прошла по полю к тому месту, где Линкольн-стрит превращалась в грунтовую дорогу. Здесь никого не было, и я перешла на бег. На Баркер-стрит тоже было безлюдно. Перед Замком стояли пикап Уилла и фургончик водопроводчика, однако сегодня я не заметила компании соседских детишек, обычно игравших в мяч на другой стороне улицы.

Я пробежала ещё квартал и повернула на озёрную дорогу, по которой недавно возвращалась домой с мальчиками. Несмотря на то что солнце припекало вовсю, с озера дул прохладный ветерок. И я готова была взлететь вместе с ним! Это был волшебный момент: совсем как на американских горках, когда ты взлетаешь на самый верх, прежде чем ухнуть вниз.

На пляже лежали камни и куски бетона, образовавшие что-то вроде волнолома. Я замедлила бег и посмотрела на озеро. Его поверхность блестела от лёгкой ряби, а парусники вдали казались игрушечными корабликами. Я присела на камень, думая только о том, как мне повезло оказаться здесь. И вмиг, с невероятной скоростью, это великолепное чувство пропало. Озеро осталось на месте, и солнце, и парусники, вот только я уже была не здесь. Я была в больнице Святого Иосифа в Мэдисоне. Я видела высокие стены, выкрашенные унылой зелёной краской, белую кровать и прапрабабушку, неподвижно лежавшую там с серым лицом. Она выглядела практически так же, как в нашу последнюю встречу – и как-то не так. Я закрыла глаза и подождала. Когда я снова открыла глаза, то уже вернулась на волнолом, с озером, и песком, и солнцем. На соседний камень села чайка. Наверное, решила, что я присела перекусить, и стала неловко топтаться передо мной в надежде получить крошки от бутербродов.

Я сползла с камня и побежала обратно. Теперь я думала только о том, что надо как можно быстрее вернуться домой к Грэндаллам. Я надеялась, что их громкие разговоры, и шутки, и смешные игры отгородят меня от того, что я сейчас увидела. Мне хотелось обнять Микки и услышать, как он хохочет. Я представляла кухню, полную тёплого солнечного света, и соблазнительных запахов, и Лили у плиты, и малыша в его детском стульчике.

Я так размечталась, что едва не сшибла с ног Чарли уже на полпути к дому. Она стояла на обочине – просто стояла там, и когда я взглянула внимательнее, то поняла, что у неё красные глаза – она что, плакала?

– Лили послала меня за тобой, – сказала Чарли. – Она хочет, чтобы ты пришла поскорее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом теней Бетти Рен Райт

Похожие книги

Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика