Первой проснулась Миранда. Она прижалась к Барни, подергивая ушками. Что-то непонятное разбудило ее. Она полежала, прислушиваясь, и задремала опять. Внезапно ее чуткий слух уловил какие-то звуки, и ее уши вновь задергались. На этот раз она выбралась из-под куртки Барни и уселась на спинке кушетки, что-то очень тихо, но взволнованно бормоча.
Это сразу же разбудило Барни, и он сел, спросонья не разглядев Миранду. Куда она делась? Он услышал ее чуть слышное бормотание и протянул руку, чтобы погладить. Обезьянка тут же устроилась у него на руках.
— Ты чего не спишь? Сейчас еще ночь, — прошептал Барни. — Тебя разбудило что-то? Может, ты услышала мышь или крысу?
В ночной тишине раздался далекий бой часов на церковной колокольне: «бомм, бомм, бом-м-м…»
— Три часа, — сосчитал мальчик. — До утра еще далеко, Миранда. Ложись и спи.
Но тут Барни сам услышал какие-то звуки. Сначала он решил, что ему показалось, но звуки раздались снова. Где это? По крайней мере, не в комнате… И звуки какие-то странные — то громче, то тише. На что они похожи?
Барни решил, что источник звуков расположен определенно не в комнате. Он нащупал в кармане фонарик, которым снабдил его Роджер, и включил его. Желтый луч пробежал по комнате. Она была пуста, и ничего подозрительного он не заметил. Вскоре Барни выяснил, что за пределами комнатки, в которой он обосновался на ночлег, звука не было слышно. Тогда он вернулся обратно и осторожно обошел всю комнату, останавливаясь и прислушиваясь в разных местах.
У одной из стен он вновь услышал подозрительный звук. Барни посветил фонариком — это была та панель, которую показал ему Роджер. Та, которая открывала доступ в потайной ход. Барни приложил к ней ухо.
Теперь странные звуки слышались гораздо лучше — временами ритмичные, но слишком далекие, чтобы понять, что служит их причиной: машина, человек, какое-нибудь животное или вода.
Сколько Барни ни старался, он так и не смог в этом разобраться — какие-то серии быстрых глухих звуков через примерно равные промежутки времени.
Как открыть панель, ведущую в тайник, Барни не знал, поэтому он опять лег на кушетку, уложив рядом Миранду.
— Ничего не поделаешь, все равно надо спать, — объяснил он обезьянке. — Вряд ли мы сможем в этом разобраться, даже если всю ночь будем сидеть и слушать. Но я считаю, что нам обязательно надо обследовать этот потайной ход. Как ты думаешь, Миранда, что там, внизу?
Миранда, разумеется, не имела об этом ни малейшего представления. Она вновь свернулась калачиком и заснула. Барни последовал ее примеру.
Когда Барни проснулся, было еще достаточно рано. Он осторожно встал с кушетки, опасаясь, что смотрительница уже пришла. Но во всем доме не было слышно ни звука. Даже тот таинственный шорох, который раздавался ночью, прекратился.
«Уж не приснилось ли мне это? — подумал Барни. — Нет, вряд ли — слишком четко все помню».
Барни пробрался в кухню, чтобы умыться и попить воды.
Миранда сделала вид, что тоже тянет ручки к крану, но даже не намочила их. Она жутко не любила воду.
— Ах ты, обманщица! — отругал ее Барни, вытираясь своим большим носовым платком. — Нет, твои лапки я вытирать не буду. Они у тебя даже не мокрые. Сначала помой их как следует, а потом к их вытру.
Вернувшись в комнату, где переночевал, Барни привел ее в порядок. Он постелил на стол скатерть, поправил на кушетке подушки и очистил от виноградных косточек пепельницу. «Интересно, заметит ли смотрительница мятую скатерть, — подумал он. — Хотя, если судить по слою пыли на книгах и мебели, вряд ли она уделяет большое внимание порядку в доме».
Барни вышел в вестибюль, чтобы не пропустить приход смотрительницы. Ему не хотелось уходить через заднюю дверь, потому что в этом случае ее пришлось бы оставить незапертой, а это могло вызвать ненужные подозрения.
Спрятавшись за большим комодом, Барни стал ждать. Через некоторое время он услышал шаги по дорожке, в замочной скважине повернулся ключ, и дверь открылась.
Как только смотрительница исчезла в одной из комнат, Барни и Миранда выскользнули из дома.
Никто их не заметил. Довольный, Барни направился к дому мисс Ханны и остановился у калитки в ожидании друзей.
К нему тут же подлетел Снабби.
— Барни, я тебя давно высматриваю. Мы уже завтракаем, и я сейчас принесу тебе поднос. Можешь располагаться в саду. Мисс Ханна разрешила, если ты обещаешь, что не спустишь Миранду с плеча.
Когда ребята, закончив завтрак, вышли в сад, Барни рассказал им о странном происшествии этой ночи.
— Ума не приложу, что это было. Какой-то дурацкий, непонятный шум. Не могу сообразить, что это, хотя кажется, он мне что-то напоминает и я слышал его много раз. Хотя, конечно, проходя через пустоты, звук может здорово измениться.
Ребята слушали его, затаив дыхание.
— А этот шум точно шел из-за панели? — спросил Роджер. — Что же это может быть? Смотрительница говорит, проход замурован, значит, что бы это ни было, оно находится где-то недалеко от входа!
— Если судить по звуку — далеко, — возразил Барни. — Я считаю, нам нужно обследовать этот тайник. Все согласны?