Читаем Загадки Отдела Тайн (СИ) полностью

В юности многое видится в другом свете, магия все еще воспринимается как чудо, особенно, когда у нее есть красивый внешний эффект. Теперешний Гарри уже едва ли помнил тот Отдел Тайн, который увидел на пятом курсе - повседневная рутинная картина напрочь перекрыла пестрые эмоции подростка. Помнилось только ощущение - подавления, величия, грозного чуда, прячущегося в подвалах Министерства, в холодном Атриуме.

Теперешний Атриум больше не был холодным, хотя уюта величественные коридоры и не прибавили. Вертящиеся стены остались за порогом - это для незваных гостей. Отдел Тайн походил на все прочие Департаменты Министерства Магии, только помимо кабинетов с бумагами в нем были большие лаборатории, наполненные чудесами, - то, что когда-то так напугало Гарри и его друзей.

Из-за одинаковых дверей доносились разномастные звуки. С закрытыми глазами Гарри смог бы определить, что там за лаборатория. Повинуясь привычке держать все под контролем и неугасающему интересу, он завернул туда, где раздавались приглушенные взрывы.

Прозрачно-синяя толстостенная защитная сфера диаметром под два метра парила над полом, в ней и бухало. За красными вспышками было непонятно, что за артефакт там бесится.

- Наконечник копья, сэр, - подскочил младший научный сотрудник, - То есть не копья, а пилума, то есть пилум тоже копье, но…

- Древнеримское, я знаю, - отмахнулся Гарри. - Давно он так?

Юноша сверился с блокнотом.

- Девять минут, сэр. Вспышки одинаково интенсивны. Может выйти на рекорд среди малых.

Будто услышав его, наконечник стал выбрасывать вспышки все меньше и меньше, пока не погас совсем.

- Не вышел, - подытожил Поттер. - Сейчас начнет жрать магию. Изолируйте.

- Да, сэр, - отозвался тот и суетливо замахал руками.

- Умели раньше делать многоразовые артефакты, - вздохнул за спиной Колин.

Гарри усмехнулся, достав палочку и попутно проверяя общий магический фон помещения.

- Ага. Только и к крови тогда иначе относились. Нужен артефакт? Подумаешь, прирежу парочку мирных жителей.

- Ну да, - Криви смутился.

Они подошли к той двери, из-за которой взрывы доносились крайне редко, зато если доносились - дверь вышибало. Внутри парила небольшая густо-синяя сфера. В ней плавала невнятная побрякушка. Один из сотрудников вынул крысу из клетки и, прошептав над ней заклинание, отправил в сферу. Попав в состояние невесомости, крыса беспомощно запищала и зашевелила лапками.

Через несколько минут ее вытащат и в течение нескольких дней будут кропотливо проверять эффекты воздействия, тщательно документируя, а затем артефакт каталогизируют и отправят в хранилище до востребования.

Гарри оглядел лабораторию: царапины на стенах, выжженные пятна. Ремонт здесь делать не имело смысла, для комфортной кабинетной работы у сотрудников было отдельное помещение.

- Все хорошо, мистер Поттер, - улыбнулся ему Сперроус, руководитель, - мы уже справи…

Раздался оглушительный хлопок, и по комнате разлетелись брызги крови. Мыши панически заверещали. Гарри, быстро вытерев лицо, кинулся к клеткам с палочкой наперевес. Выругался, обнаружив причину.

- Какой это был артефакт?

- Сто пятнадцатый, - Сперроус кивнул на табличку на клетке.

- Составьте директиву на утилизацию и оставьте у меня на столе, - бросил он.

Сперроус кивнул, пряча взгляд. Гарри хмуро оглядел лабораторию и вышел резким шагом. Колин молчал.

- Это не твоя вина, что… - наконец заговорил он, когда они проходили мимо двери, из-за которой доносился мерный гул.

- И моя тоже, но не будем об этом, - отрезал Гарри, - Я буду добиваться утилизации столько, сколько потребуется.

«И через кого потребуется», - мрачно додумал он.

Криви тяжело вздохнул, кладя руку ему на плечо и поворачивая к себе.

- Гарри. Постой. Сколько из этих артефактов реально уничтожили?

- Два, - Поттер смотрел в сторону.

- Это бесполезно. Я не знаю, почему, но…

- И не надо тебе знать, - Гарри нервно дернул рукой. - Забудь об этом. Нам нужно в третий.

Его заместителю ничего не оставалось, кроме как последовать за ним. Даже ему не были открыты все двери в душу Гарри, особенно в ту часть, где решалась какая-то старая распря между ним и Министром Кингсли.

В третьей секции было тепло и сухо, на столах горками возвышались мерцающие синим папки, двое сотрудников в форменных серых мантиях заполняли отчеты. Большая часть исследователей и ассистентов была в лаборатории. При виде Гарри парочка поднялась из-за столов и склонила головы.

- Кресслер, Остин, - узнал тот. - По каким объектам отчеты?

- Объект 754, артефакт «Кельтский кулон», сэр, - отрапортовал Остин, молодой человек с фанатично блестящими глазами и прикрывающими их большими совиными очками. Гарри небезосновательно подозревал в нем влюбленность то ли в работу, то ли в себя, его начальника.

- 431, «Опаловая мышь», сэр, - сообщил Кресслер, импозантный мужчина средних лет, педант и чистюля, с легкой иронией взглянув на коллегу.

- Хорошо продвигаетесь, - похвалил Гарри, - учитывая то, что у вас самый большой объем мелкой работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза