Читаем Загадки Отдела Тайн (СИ) полностью

- Зачем Аврорат, если есть резервы Отдела Тайн? - Поттер почувствовал, что пальцы на руке снова задергались.

- Ой, Гарри, ну что ты начинаешь, - поморщился тот. - Ты слишком много говоришь о мире, а сам даже не пользуешься его благами, живешь один как перст в старом доме, - его глаза стали хитрыми. - Твоя Уизли, кстати, надрала задницу итальянцам на Чемпионате. Горячая девчонка. Вернулся бы к ней.

Поттер невозмутимо покачал головой.

- Горячая - это правильное слово. Мне достаточно взрывов на работе. Джинни частенько забывала выключить капитана. И мы разговариваем об этом в сотый раз, Кингс.

Шеклболт снова расхохотался.

- А в сто первый я понял, я понял свою ошибку! - он ударил по столу тяжелой рукой. - Тебе по вкусу холодные девочки? Недавно ко мне в кабинет по делам бизнеса зашел Патрик Гринграсс.

- К тебе? - поднял бровь Поттер, Министр отмахнулся.

- Ну хорошо, к Мисту. Так вот, ему тут от нас кое-что нужно, а мне нужны от него поставки в Мунго по спеццене. Договор мы составим, но надо бы чем-то закрепить. Помнишь Асторию Гринграсс?

Гарри честно напряг память. Асторию он помнил еще маленькой худощавой девчонкой-слизеринкой, тихой и незаметной. Куда лучше запомнилась ее старшая сестра Дафна, учившаяся с ним на одном курсе.

- Не особенно, - признался он.

Кингсли облизнул пухлые губы и протянул ему колдографию.

- Совершенно другой типаж. Грудки, конечно, почти нет, да и ручки тонковаты на мой вкус, - разглагольствовал он, - но взгляд… брр.

С колдографии на Гарри смотрела девушка-лезвие. Острый нос, острые скулы, острый маленький подбородок, бледные полные губки. Голубые глаза с температурой айсберга.

Заметив молчание и задумчивость, сделавшие лицо Гарри несколько беззащитным, Кингсли довольно усмехнулся. В его интересах было заставить Поттера забыть об их противостоянии, увлечь его влюбленностью, браком, всей этой канителью ремонтов, детей и домашних животных, чтобы тот перестал выдавать сопротивление. В конце-то концов, последнее место, где ему нужно было сопротивление - это отдел стратегической важности.

Гарри же, отвлекшись, наконец, от колдографии, окаменел лицом. Это было в последний раз, - поклялся он себе, - когда с просьбой по Отделу Тайн он обращается лично к Кингсли. Ведь те два раза, что артефакты все-таки были уничтожены, он обращался к Мисту.

Никакой женитьбы. Никакой Астории Гринграсс. Дураку понятно, что Кингс собирается снять его с рельсов политики. Если Патрик Гринграсс, по уши обязанный Министру, получит в распоряжение такого зятя, как глава Отдела Тайн… С тем же успехом Гарри мог бы организовать из своей семейной жизни реалити-шоу лично для Кингсли.

Но колдографию сгреб в карман. Мерлин знает, зачем. Может быть, во всем виноваты голубые холодные глаза.

========== Новый Малфой ==========

Сколько они с Малфоем не виделись? Да с той злосчастной войны, после которой все перемешалось в волшебном мире, ничто не осталось прежним. Говорят, после смерти Люциуса семья Малфоев долго не отваживалась заявить о себе.

Волшебный мир едва-едва восстановил свои границы и устои. Потребовалось несколько лет непосильной работы впрок, чтобы снова жить спокойно. Но что же дальше? Усталость от трудов должна была как-то окупиться, хотелось веселиться и праздновать…

И в волшебный мир огненным метеоритом упала индустрия развлечений, зажигая своим азартным пламенем все вокруг.

Многие предприимчивые маги тут же поймали волну и создали ночные клубы для волшебников, бесчисленные магические аттракционы и представления. Послевоенный мир окрасился в немыслимые цвета, напоминавшие волшебникам о том, что они рождены творить магию. Одним из этих магов, захвативших вершину, оказался, как ни странно, Драко Малфой.

Гарри слышал о нем не так уж много - сказывалась повышенная занятость, - однако общение с Министром держало его в курсе происходящего. На данный момент Малфой уверенно носил статус миллионера, вел активную публичную жизнь, мелькал то там, то тут. Многим казалось, что это и не Малфой вовсе: молодежный стиль, живое холеное лицо, открытые жесты, острые шутки заставляли тех, кто помнил его по Хогвартсу, качать головой в недоумении.

Он действительно сильно изменился: светлые короткие волосы в идеальном художественном беспорядке выдавали руку стилиста, рубашка подобрана великолепно, легкие и широкие движения хозяина жизни, демонстративная открытость, общий шарм богатства и легкости бытия наполняли весь его вид.

И все же Герой этому виду не верил.

По всему залу крутилась охрана. Ее было как-то слишком много для клуба, и Поттер запоздало понял, что хорек теперь публичная охраняемая личность. Значит, те грустные ребята с фотоаппаратами у входа… Сам Малфой нашелся за барной стойкой, рядом с ним ошивался худенький мальчик с большим блокнотом и лицом матерого вампира. Судя по тому, что Малфой терпел его присутствие без дежурной улыбки, это был секретарь.

- Ну здравствуй, Малфой, - проговорил Гарри скупо, вежливо кивая секретарю и усаживаясь за барную стойку. - Отчего такой странный выбор места?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза