- Не странный, а выдающий безупречный вкус, Поттер, - хмыкнул тот. - Это мой бар. За весь персонал здесь я уверен, публики всегда много, а на мою охрану не обращают внимания. Да и немного рекламы в твоем лице не повредит.
Гарри вздернул брови, остро оглядывая местность. Значит, он на чужой территории. Что ж, ладно. В кармане болтался один надежный защитный артефакт, так что заклятий он мог не бояться. По крайней мере ближайшие часов пять.
Малфоевский взгляд любопытно скользнул по нему.
- А ты изменился, Золотой Мальчик. Или ты теперь Мальчик-в-Черном? - он хмыкнул собственной шутке. - Что за жуткий консерватизм? Мы с тобой вроде бы одногодки.
Он предоставил Поттеру простор для оправданий и объяснений, но не получил ни того, ни другого.
- Я всегда был на сто процентов уверен, что ты изберешь путь силовика. Ты же был таким, - он скорчил героическую мину, - шел напролом, рубил правду с плеча, бросался решать проблемы. Что утянуло тебя в пыльные архивы?
- А я всегда был на сто процентов уверен, что на моем месте окажешься ты, - нехорошо улыбнулся Гарри. - Это же ваша семейная игра - фортепианные пьесы на нервах Министерства. Что же такое случилось?
«Двумя фразами проехался по всем больным мозолям, гадина», - едко подумал Малфой, но только дружелюбно рассмеялся.
- Ох уж эта политика, из любого сделает параноика! Вот потому я и не пошел туда, ну, знаешь, хочется жить свободно и…
- Ты по делу или поболтать? - невозмутимо уточнил Гарри.
Драко фыркнул.
- Что за привычка прерывать светскую беседу в самом разгаре… - он закатил глаза. - Я вежливый человек, Поттер.
- А я занятой и подозрительный, - парировал тот с кривой улыбкой. - Ты посмотрел на меня, я посмотрел на тебя, тебе нужен артефакт - убеди меня, что я должен тебе его дать. Потому что я не стану.
Губы Малфоя вдруг растянулись в странной, какой-то другой улыбке - в ней мелькала тень знакомого мальчишки-слизеринца из прошлого.
- Значит, я теперь филантроп и бизнесмен, а ты - политик… Недурно сплелись нити судьбы, да?
Гарри не отреагировал, только выразительно глянул на часы. Малфой фыркнул.
- Все просто. У меня всего один аргумент, тузов нет никаких, - он сложил руки ладонями вверх на стойке, будто показывая, что они пусты. - Вокруг меня большие деньги и большие связи. А вот они, - слизеринец махнул рукой на ближайших охранников, - становятся слишком заметны и слишком навязчивы. Чем их больше, тем ненадежнее. Парадоксально, но факт. Мне нужна адекватная замена количества качеством.
Поттер подпер подбородок рукой, демонстрируя, что слабо верит в такой исход.
- Тебе ли не знать, что такое покушения, Герой? - слегка раздраженно вздохнул Драко. - И как могут надоесть крутящиеся рядом папарацци и идиоты?
- Черный рынок к твоим услугам, Малфой, не мне тебя учить, - пожал он плечами.
- Ты что, не понимаешь, что меня быстро посадят? Что найдутся те, кто заметит или направит поиски в мою сторону? Мне нужно нечто официальное, вроде как поддержка Министерства! В обмен на щедрое финансирование, я же писал.
- Инвесторы имеют право вникать в детали проектов, - будто между прочим сообщил Гарри.
- Я откажусь! Официально! Мне правда нужен этот артефакт, каким угодно путем. Ты же его проверил, - он поднял серые глаза, мерцающие в неверном свете бара.
Гарри почему-то представилась Астория Гринграсс, притягательно-холодная и недостижимая.
- Как насчет побочных эффектов? - уточнил он слегка упавшим голосом.
В темноте и правда напоминали друг друга: у Астории на колдографии был похожий цвет волос, золотисто-белый, вот губы совершенно другие - у Малфоя тонкие и яркие…
- Все под мою ответственность, - поспешно кивнул Драко. - Достань мне его. Я прошу. Если хочешь, назначь еще цену.
- Имя информатора, - выставил Гарри ультиматум.
Малфой осекся, криво улыбнувшись и сверля его взглядом, от которого в груди поселился комок льда.
- Ты уволишь его, - даже не спросил он.
- Сначала сеанс Обливиэйта, - кивнул Гарри.
- Кто даст разрешение?
- А мне оно нужно? - он пустил в ход свою самую неприятную улыбку. - Ты забыл, с каким уровнем секретности имеешь дело.
Драко вдруг хмыкнул, совершенно другим взглядом осматривая его. Более цепко, более внимательно. Более… уважительно.
- Я могу назвать любое имя.
- Не заставляй меня проводить допрос под Веритасерумом всему Отделу.
Малфой молчал. Гарри наклонился к нему, проникновенно глядя в глаза.
- Ты хочешь получить все и сразу, Драко, - сказал он мягко и как будто сочувственно, - и артефакт, и осведомленность о делах в Отделе Тайн. Это неприемлемые для меня условия. Если ты думаешь, что нам позарез нужны деньги - ты ошибаешься. Если ты думаешь, что я не найду твоего информатора сам - ты ошибаешься. Если ты думаешь, что я поменяю условия - ты снова ошибаешься.
Бизнесмен сглотнул, сверкнув серыми глазами и на секунду приобретая свои те, прошлые черты, без единого намека на веселую легкость и развязность. То, что мог предложить Малфой, не имело значения для Поттера - к такому он явно не привык.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги