Читаем Загадки русского заполярья полностью

 Разберем слово ВЕРХОВОЙ. Московецкая манера огласовки -ОЙ в конце слова нашла распространение на Руси лишь в последние столетия. Ранее говорили: ВЕРХОВЫЙ. В этом слове Ы (И) в окончании прилагательных — еврейская манера словообразования. Для обозначения мужского рода имён существительных последним звуком слова по–еврейски обычно бывает согласный. В русском языке этот прием распространен и на имена прилагательные. Здесь, например, последний согласный — Й. Выпишем согласные основы: В — Р — Х — В . Первая: В — это бывшая приставка, которая в иврите звучит как Б, и которая на письме обозначается буквой Бэт (Вэт). Старинный корень здесь: Р–Х- В. На иврите: Рэш–Хаф- Вэт. От него имеется множество еврейских производных с различными огласовками этих согласных, например, РэХэВ, что имеет такие значения: карета, колесница, повозка, коляска или иное средство передвижения (автомобиль, верблюд, осел, лошадь). Бэ-(РэХэВ) - это значит НА ЧЕМ -ТО, в частности ВеРХом, т.е. быть 'В(е)Р(е)Х(е)В(ым)', ВЕРХОВЫМ, иначе говоря, С–ВЕРХУ, НА–ВЕРХУ. Приставка еврейская Бе стала звучать как Ве и образовала вместе со старым еврейским корнем уже новый, русский корень слова, где зафиксировался один из вариантов всевозможных огласовок. Уже от этого русского корня ВЕРХ стали появляться русские производные слова, весьма разные.

 Существенно еще одно значение еврейского слова РэХэВ - 'ВЕРХНИЙ жернов', что способствовало распространению использования в русском языке производных от слова РеХеВ слов ВЕРХОВЫЙ, ВЕРХ, ВЕРХНИЙ. Производными в еврейском языке слов от корня Р–Х–В (Рэш–Хав,Каф–Бэт,Вэт) являются ивритские слова и со значениями: кучер, извозчик, всадник, верховая езда, стремя, поезд и др.

 В русском языке уже от корня ВЕРХ произведено много последующих слов и корней: ВЕРХНИЙ, ВЕРХОВНЫЙ, ВЕРХОВЬЕ (реки), ВЕРШИНА (горы), ЗАВЕРШЕНИЕ (дел), СВЕРШЕНИЕ, ВЕРШИТЬ, ВЕРХОВОДИТЬ.

 ВыШНИЙ (Волочок ), ВыШИНА — из таких же производных, как и ВеРШИНА. Здесь звук Р отпал так же, как звук Л от слова ЗЕМ-(ля)-НОЙ в слове ЗЕМНОЙ. От степени ВЫШЕ (по аналогии с созвучными словами) произведено слово ВЫСОК, а следовательно, и ВЫСОТА.

 Взять ВЕРХ над противником означает его ПОВЕРГНУТЬ, СВЕРГНУТЬ, ОТВЕРГНУТЬ. СВЕРЖЕН - 'СВЕРХУ сброшен'. Производными ведь могут быть не только слова, но и производные корни: Б–Р–Х–В, ВеРХ, ВеРГ, ВеРЖ. В глаголице существовала исчезнувшая уже в кириллице буква для 'мягкого Г' - ''h''. Этот звук речи способствовал появлению корня ВеРГ из корня ВеРХ. Последний согласный корня произносится обычно невнятно и частенько неуверенно воспринимается как корневой. Такой согласный в производных словах легко выпадает, даже когда он не похож на суффикс, Так, от русского корня В–Р–Х–В отпал В и получился корень В–Р–Х. От этого корня в свою очередь отпал последний согласный Х или был замещен другим согласным, — не только меной звука , но и перераспределением согласных в основе слова, когда какой–то суффикс стал восприниматься как корневой согласный очередного производного слова. Получился ещё один корень: В–Р.

 Так возникают очередные множества производных в плохо прослеживаемых производных цепочках: ВЕРХОВОЙ, СВЕРХУ, СВЕРГнУТЬ, СВЕРнУТЬ, ВЕРЧЕНИЕ, ВРАЩЕНИЕ ,ВЕРТЕТЬ, ВОРОТИТЬ, ВОРОТА (Карские).

 

 Приставки поразительно влияют на смысловые оттенки новых производных. Не сразу видна этимологическая связь даже между такими словами как СОВЕРШЕНСТВО и ВЕРШОК ('от горшка два вершка').

 Лексика русского языка таким образом множится как воды потопа.

 

 

 

 

 

 Отложим не надолго в сторону карты российского Заполярья с таким 'странными' названиями как ВЕРХОЯНСКИЙ ХРЕБЕТ, СЕВЕРО–СИБИРСКАЯ НИЗМЕННОСТЬ, ЗАПАДНО–СИБИРСКАЯ РАВНИНА, УРАЛЬСКИЕ ГОРЫ, БОЛЬШЕЗЕМЕЛЬCКАЯ ТУНДРА И С ДРУГИМИ ТАКИМИ ЖЕ названиями (!?) РЕК, ОЗЕР, ПОЛУОСТРОВОВ И ОСТРОВОВ КРАЙНЕГО СЕВЕРА И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА.

 

 

 Взглянем на карту мира и удивимся ещё более. Слов и названий, не относящихся к подобным, как мы постепенно убедимся вскоре, оказывается почему–то поразительно мало. Это же смешно! Не правда ли?

 

 

 

 

 Упомянув ДАЛЬНИЙ ВОСТОК, помянем и БЛИЖНИЙ ВОСТОК, и СРЕДНИЙ ВОСТОК.

 

 Отбросив окончание ИЙ и суффикс Н, (о еврейском происхождении которых уже хотя бы в скользь было упомянуто выше, например, по поводу слов ВЕРХОВОЙ, ВЕРХОВНЫЙ) сейчас, обратим внимание на слово БЛИЖЕ,отбросив и его окончани Е, до которого ещё дойдём. Здесь Б — это бывшая еврейская приставка Б (буква Бэт, Вэт), которая превратилась в русскую приставку В того же смысла (или в предлог). Старорусские памятники письменности в большей мере, чем современный язык, сохраняют еврейские следы происхождения русского языка:

 'ВЕДАЙ ЯКО ХЛЕБ СВЕРШЕН: ЕСТЬ БО МУКА АКИ ТЕЛО, А КВАС АКИ ДУША, А СОЛЬ АКИ УМ, ВОДА ЖЕ АКИ УМ ЖИВОТ'. Этот старинный рецепт помещен на наклейке к 1,5–литровой бутылке ржаного кваса, русского, с хреном ('КВАСПРОМ'. Россия, Москва, ул. Чаянова, дом 14 . тел. 095–958–50–52). Каждое слово в этой фразе интересно в связи с поиском еврейских следов происхождения русского языка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2
Очерки по истории английской поэзии. Романтики и викторианцы. Том 2

Второй том «Очерков по истории английской поэзии» посвящен, главным образом, английским поэтам романтической и викторианской эпох, то есть XIX века. Знаменитые имена соседствуют со сравнительно малоизвестными. Так рядом со статьями о Вордсворте и Китсе помещена обширная статья о Джоне Клэре, одаренном поэте-крестьянине, закончившем свою трагическую жизнь в приюте для умалишенных. Рядом со статьями о Теннисоне, Браунинге и Хопкинсе – очерк о Клубе рифмачей, декадентском кружке лондонских поэтов 1890-х годов, объединявшем У.Б. Йейтса, Артура Симонса, Эрнста Даусона, Лайонела Джонсона и др. Отдельная часть книги рассказывает о классиках нонсенса – Эдварде Лире, Льюисе Кэрролле и Герберте Честертоне. Другие очерки рассказывают о поэзии прерафаэлитов, об Э. Хаусмане и Р. Киплинге, а также о поэтах XX века: Роберте Грейвзе, певце Белой Богини, и Уинстене Хью Одене. Сквозной темой книги можно считать романтическую линию английской поэзии – от Уильяма Блейка до «последнего романтика» Йейтса и дальше. Как и в первом томе, очерки иллюстрируются переводами стихов, выполненными автором.

Григорий Михайлович Кружков

Языкознание, иностранные языки