Читаем Загадочное поместье полностью

Молли наклонилась и положила талисман рядом с талисманом Артура.

«Ладно, мама и папа. Давайте проверим, насколько хорошо вы меня обучили…»

Она почувствовала прямо над ухом дуновение ветерка от крыльев Вервейна, и когда Молли положила камешек на землю, его взгляд пронзил её насквозь. На песке лежало несколько похожих камней. Молли незаметно перекатила талисман на ладонь и одновременно взяла другой камень такого же размера. Она положила его рядом с талисманом кузена. Когда она наконец выпрямилась и разжала пальцы, её шею щипало от пота. Талисман по-прежнему был зажат у неё в ладони.

«Сработало? Почувствует ли он, что талисман у меня?»

Вервейн одобрительно кивнул.

– А теперь следуйте за мной. – Он потянул за верёвку, и Молли двинулась вниз по тропинке. – И помните: сейчас ночь. Так что не будьте слишком самоуверенны, великаны.

Молли вздохнула и шагнула на скользкую тропу. Она сунула талисман в рукав, надеясь, что там он будет в безопасности.

«Фокусы моих родителей могут обмануть эльфа, – с гордостью подумала она. – Им следует написать это на своих афишах!»

Молли ужасно перепугалась, когда внезапно начала скользить по крутой тропинке в полной темноте, пытаясь уцепиться за песчаную землю. Но когда она наконец затормозила и проверила рукав, то нащупала твёрдые очертания талисмана. Артур съехал вниз вслед за ней, и Молли незаметно переложила талисман в карман.

Когда дети спрыгнули на пляж, Вервейн повернулся и застыл в воздухе, демонстративно натягивая верёвку.

– Теперь моя очередь вас вести. Возьмите меня за руки.

Молли и Артур переглянулись и взялись за крошечные костлявые ручки эльфа. Вервейн неловко затрепетал крылышками и вскрикнул.

– Не так сильно, не так сильно! Вот так-то лучше. За мной!

На всякий случай Молли свободной рукой взяла конец верёвки. Они последовали за Вервейном, который вёл их к пещере, где они уже успели побывать.

– Но там нет прохода, – заметила Молли.

– Тише! Сразу видно, что великаны ничего не знают.

Теперь их огромные ноги неслышно ступали по утоптанному песку, но внутри пещеры каждый вдох и выдох разлетался пугающим эхом. Вскоре этот звук стал совсем далёким и тихим, пока и вовсе не перестал походить на эхо.

Молли напряжённо прислушивалась к шуму моря, но вместо этого слышала лишь странное жужжание. Оно как будто окружало её со всех сторон, как рой пчёл, и хотя она то и дело вертела головой и пыталась отыскать источник звука, ей ничего не удавалось разглядеть.

– Ты это слышишь? – шёпотом спросила она у Артура.

– Да, – ответил он. – Похоже на какое-то жуткое тихое пение.

– Что? – Молли нахмурилась. – Нет, это как будто пчёлы жужжат!

Вервейн пугающе рассмеялся.

– Не все чудовища одинаково реагируют на темноту, – объяснил он. – То, что вы слышите, это шум, который издаёт сила королевы. Мы входим в её владения…

В темноте раздался резкий звук, как будто кто-то ударил по натянутой струне скрипки. Молли поёжилась и подняла голову. Потолок пещеры был очень высоко, и тут она кое-что заметила. Костлявая ручка Вервейна в её ладони была нормального размера. Как у обычного человека.

Молли ахнула, а Артур воскликнул:

– Ух ты!

Нет, Вервейн не стал большим, это они уменьшились до размеров эльфа. В другой руке Молли сжимала толстый канат, который раньше был всего лишь тоненькой верёвочкой. Когда она зашаркала ногами по песку, он показался ей тяжёлым, как мокрый цемент. Песчинки были огромными, как гравий на дорожке перед поместьем Рейвенсторм.

Молли остановилась, и большие крылья Вервейна захлопали прямо по её лицу.

– Вперёд! Не задерживаться!

– Потрясающе, – прошептала она.

– Это совершенно нормально, – сердито возразил Вервейн. – Это даже не настоящее волшебство. Всё, что вам нужно, – быть в сопровождении одного из эльфов. Нам сюда!

Они очутились перед одной из бесчисленных трещинок, которые Молли исследовала во время их последнего визита в пещеру, но теперь они с Артуром спокойно прошли в темноту, даже не задев головой потолок.

– Теперь можете меня развязать, – сказал Вервейн. – Это унизительно. И мы уже почти пришли.

Артур неуверенно посмотрел на Молли.

– Не думаю, что это хорошая идея.

– Ты можешь улететь, – согласилась Молли.

– В любом случае я не сделаю больше ни шага, если вы меня не развяжете. – Эльф сердито посмотрел на детей. – Думаю, теперь вы согласитесь, что верёвка кажется намного тяжелее, когда вы размером с эльфа.

Молли вспыхнула и принялась распутывать узел, но только с помощью Артура ей удалось освободить недовольно ворчавшего Вервейна. Она бросила верёвку на пол.

– Прости, – неловко сказала Молли.

– Тебе давно следовало это сказать. – Вервейн полетел дальше по узкому проходу.

Странные звуки стихли. Молли протянула руку и дотронулась до стен. Мокрую землю и камень пронизывали белые и коричневые корни. Когда она провела пальцем по одному из корней, то заметила, что он скользкий и розовато-серый. Корень тут же испуганно зашевелился и, извиваясь, исчез в дыре. Молли взвизгнула и отдёрнула руку.

– Гигантский червяк!

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны острова Рейвенсторм

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей