– Почему же? Конечно, поняла, – ответила Тедди. Затем скорчила гримасу и пробормотала: – А если честно… Знаете, ужасно не хочется признаваться, но все это, – она указала на стол, – для меня совершенно непостижимо – как будто написано на каком-то незнакомом языке. Я разбираюсь в прибылях и убытках и знаю, что нужно сделать, чтобы свести баланс расходов и доходов, но с точки зрения бизнеса все это… глупость какая-то. В общем – за пределами моего понимания.
– Именно поэтому вам и требуется эксперт. – Джек порылся в лежавших перед ним бумагах. – И не сомневайтесь, Теодоусия, я все равно буду вам помогать – хотите вы того или нет.
– А от огнедышащего дракона спасете? – Она усмехнулась.
– Безусловно, – кивнул Джек и снова взялся за бумаги.
– А от похитителей-пиратов? – упорствовала Тедди.
– Вне всякого сомнения. – Он взглянул на нее. – Значит, с пиратами вы тоже связаны?
– Если и так, мне об этом неизвестно.
– Вот и славно. А то о пиратах я знаю только то, что пишут в детских книжках и приключенческих романах. – Джек окинул взглядом стол и пробормотал: – Такое впечатление, что когда-то все это лежало в определенном порядке.
– Да, верно. Мы попытались все рассортировать, но очень быстро поняли, что это совершенно бессмысленно, – ответила Тедди. – А вы…
– Я готов рискнуть ради вас своим состоянием, своим будущим и даже жизнью, если в этом возникнет необходимость, – пробормотал Джек, уже погрузившись в изучение документов. – Так-так, кажется, это акции… – Он принялся говорить о том, что из себя представляют те или иные финансовые бумаги, но, казалось, беседовал сам с собой.
А Тедди, ошеломленная его последним заявлением, в растерянности спрашивала себя: «Может, он сказал это просто так? Или действительно готов рискнуть ради меня всем?» Нет-нет, такого просто быть не могло. В конце концов, он же не настоящий ее жених. Он вовсе не собирался на ней жениться. И, уж конечно же, он не влюблен в нее. Но он ведь поцеловал ее по-настоящему… Впрочем, как бы то ни было, замужество в ее планы не входило. И любовь – тоже.
О господи, что за глупые мысли?! Тедди невольно поморщилась. Наверное, Джек просто пытался быть похожим на своего отца, вот и все. Пытается быть ее героем. Так что нечего об этом думать. И вообще, он даже внимания на нее не обращает.
Последняя мысль немного успокоила Тедди – и одновременно разочаровала. Весь этот долгий день и почти весь вечер она сидела рядом с Джеком, глядя, как он изучает бумаги ее отца. И, конечно же, она предлагала ему любую посильную помощь – принесла бумагу и перо, и он время от времени делал какие-то пометки, а иногда задавал вопросы (чаще всего такие, на которые она ответить не могла).
А мать постоянно заходила в столовую, затем снова удалялась. К сожалению, она так и не нашла ничего полезного и очень из-за этого расстроилась. Они с Джеком решили, что маме лучше не участвовать в изучении документов, поскольку она в таких делах совершенно не разбиралась.
Время от времени Джек подолгу изучал какой-нибудь документ, а Тедди украдкой изучала его. И было совершенно очевидно: этот человек прекрасно разбирался в цифрах, финансах и всевозможных коммерческих тонкостях. Тедди невольно улыбалась, когда очки сползали ему на кончик носа и он машинально водружал их на место… совершенно очаровательным движением. Ей то и дело хотелось протянуть руку и убрать с его лба упавшую прядку волос. Временами он вдруг плотно сжимал губы и прищуривался – словно увидел что-нибудь очень важное. А его руки, перебиравшие бумаги, – они были необычайно сильные, мужественные и искусные, и Тедди со вздохом думала: «А каково это будет, если они скользнут мне на бедра или на груди?» Мысль эта, пусть и непристойная, ужасно интриговала ее и возбуждала, и ей никак не удавалось отогнать ее.
Они ненадолго прервались, чтобы поужинать втроем, и Тедди казалось, что Джек изо всех сил старался очаровать ее мать. Разумеется, ему это удалось – к концу ужина графиня явно заинтересовалась не только его будущим титулом. После ужина она сказала, что заглянет еще в несколько мест, где покойный муж мог хранить документы. Бросив на дочь одобрительный взгляд, она удалилась.
– Думаю, на сегодня достаточно, – произнес Джек спустя несколько часов. Он откинулся на спинку стула и устало вздохнул. – Мы просмотрели почти четверть бумаг. И знаете, похоже, что ваш отец вообще никогда ничего не выбрасывал. Квитанции, извещения, незаконченные письма… Все это, безусловно, в наших интересах.
– Но тут слишком уж много всего. – Тедди с отвращением посмотрела на теперь аккуратные стопки документов. – Почему отцу не хватило ума спрятать уличающие Сирила документы в потайной ящик? Или… мог бы, например, поместить их между страницами книги…
Джек с улыбкой кивнул.
– Да, верно. Тогда все было бы гораздо проще.
Тедди вздохнула и пробормотала:
– Но если бы он был настолько предусмотрительным и умным, не оказался бы в таком положении…