Читаем Заговор Алого Первоцвета полностью

– Ладно, Жан, – сказал он по-французски, – выходи.

Дверь шкафа растворилась, и из него вышел мальчик.

– Как там маркиз?

– Спит внизу, – ответил паренек. – Я уколол его кольцом, как вы сказали. Он посмотрел на кольцо на левой руке, идентичное тому, что было выдано Финну. – Как это работает?

– Не волнуйся, Жан, ты не поймешь. Ты все сделал очень хорошо. Вот. Он дал мальчику кошелек. – Это для тебя и твоего брата. Смотри, чтобы никто не украл его у тебя. Скоро у меня будет новая работенка для тебя.

– Благодарю вас, месье.

На этом все. А сейчас иди. Позаботься, чтобы никто не видел, как ты уходишь.

9

После прибытия маркиза де Севинье в Англию Алый Первоцвет превратился в навязчивую национальную идею. Лошадь по имени Алый Первоцвет победила в Аскоте. Модистка в Найтсбридже выставила на продажу шляпы à la Алый Первоцвет и вскоре была завалена заказами. Несколько портных стали специализироваться на костюмах и платьях à la Алый Первоцвет, которые, несмотря на свое название, были доступны в широкой гамме цветов. Алые первоцветы носили на лацканах по всей стране, их прикрепляли к шляпкам, использовали в виде корсажей, рисовали на табакерках, изготавливали из шелка и подвешивали к лошадиным уздечкам, подавали в качестве гарнира для самых разнообразных блюд, вышивали на бархатных тапочках, халатах, куртках и носовых платочках. Казалось, все англичане только и думали об Алом Первоцвете, а больше всех – ненастоящий сэр Перси Блейкни.

Мангуст доставил маркиза в хижину отца Бланшара, высадив аристократа на гребне дороги Святого Мартина и направив его по тропинке к коттеджу. Дворянин выглядел слегка потрепанным, он был дезориентирован, и у него кружилась голова, как и у всех других перед ним. Он приписывал эффект «сонному лекарству», которое ему дали, якобы для того, чтобы он не знал, как его вывезли из Парижа. Тем не менее, и Финн, и Лукас знали, что то, что он чувствовал, было не последействием препарата, а эффектом от перемещения с помощью хроноплаты.

Финн ободрился, узнав, что маркиза доставили в коттедж, так как хижина не фигурировала для них в качестве укрытия до тех пор, пока Эндрю Ффаулкс не снял ее вскоре после их прибытия во Францию. Очевидно, это означало, что Мангуст знал об их планах, и поэтому должен был принять облик одного из членов лиги. Тем не менее, он обошел их попытки разоблачить его путем выманивая некоторых людей из тех мест, где им следовало находиться. Незадолго до того, как они должны были покинуть Париж, Уилберфорс и Барретт получили записку, подписанную красным цветком, в которой им было дано указание покинуть город по отдельности ради большей безопасности и встретиться в коттедже Бланшара у дороги Святого Мартина. Финн вспомнил, что они выходили купить вина в ожидании прибытия маркиза, а это означало, что один из них легко мог устроить так, чтобы Жан забрал аристократа, а затем доставил его в хижину отца Бланшара. Родни Мур и братья Бирн тоже разделялись. Ффаулкс получил записку, аналогичную той, что была отправлена Барретту и Уилберфорсу. Он нашел ее в своей комнате вскоре после того, как Финн и Лукас уехали в Париж. В ней сообщалось об изменении планов по той причине, что у французов «шпионы повсюду», и лучше всего продолжать менять планы в последнюю минуту, чтобы избежать разоблачения. У Ффаулкса не возникло ни малейших сомнений, и он тщательно выполнил все содержащиеся в записке инструкции. Он приказал братьям Бирн оставаться в коттедже и послал Родни Мура наблюдать за дорогой Святого Мартина, где тот должен был подождать проезда старой женщины на фермерской повозке, а затем посмотреть, не следует ли кто-нибудь за нею. Очевидно, что «старуха» была бы замаскировавшимся «Первоцветом».

– Он может быть Муром или Барреттом, или Уилберфорсом, – сказал Финн. – Вполне возможно, что он может оказаться одним из тех, кто остался в Лондоне. Ничто не могло помешать ему обнаружить группу в Кале и проследить за Ффаулксом или одним из них до хижины. После чего он мог бы сесть на хвост Уилберфорсу и Барретту. Есть множество способов, которыми он мог бы справиться с этим.

– По крайней мере, мы знаем, что можем исключить братьев Бирн, – сказал Лукас. – Они были вместе все время.

– Меня это начинает реально раздражать, – сказал Финн. – Я чувствую себя обманщиком.

– Ты и есть обманщик, – сказал Лукас, улыбаясь.

– Это не то, что я имею в виду. Дело в том, что я, то есть Блейкни, должен был быть Первоцветом, но я, то есть он, никого не спас!

– И что с того?

– То, что единственным достоинством и оправданием Блейкни было то, что он только выглядел идиотом, в то время как в действительности он был Первоцветом. Я же только выгляжу как Первоцвет, будучи идиотом в реальности.

– Что за хрень ты несешь? – сказал Лукас.

Финн вздохнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Войны времени

Гамбит Айвенго
Гамбит Айвенго

Я хотел, чтобы мои «законы» путешествий во времени (ставшие «Теорией временной относительности») казались как можно более научными, поэтому первым делом я изучил труды Альберта Эйнштейна. Для того, кто не был ученым, это было достаточно непросто. Но его работы дали мне множество идей. И не только идей: работая над своими «законами», я пытался по возможности подражать его стилю. Я также срисовал с Эйнштейна образ профессора Менсингера. «Теория временной относительности» была разработана еще до начала работы над романом, но она увидела свет только в третьем романе серии – «Заговор Алого первоцвета» (The Pimpernel Plot). Для того, чтобы книги были логичными (я с самого начала задумал серию книг), должны были присутствовать определенные согласованные между собой ограничения для путешествий во времени, даже если их «научность» на самом деле была высосана из пальца.Интересно, что все оказалось не настолько бессмысленным, как я думал изначально. Некоторые современные физики публикуют статьи, в которых встречаются мысли, созвучные моим идеям, что я нахожу и странными, и ироничными. Один из моих читателей, аспирант по физике, как-то попросил меня разузнать, где он может прочитать больше о трудах доктора Менсингера. Мне так не хотелось признаваться ему, что я его выдумал.

Саймон Хоук

Фантастика / Попаданцы / Зарубежная фантастика

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы