«Прекрасно, спасибо», — ответил он, подумав, что это плохой знак того, что теперь он стал признанным покупателем. Упаковывая продукты, он задавался вопросом, стоит ли ему планировать переезд до выходных, когда магазины станут еще более многолюдными. «Это тридцать два доллара и три цента, пожалуйста».
«Эээ, спасибо; вот тридцать пять.
«Хорошо, вот сдача на три доллара, и мы забудем эти центы. Хорошего дня.»
«Спасибо», — ответил Дэн. Он взял свои сумки и пошел к выходу. Пока он смотрел на улицу, ожидая перехода, он увидел женщину, выходящую из белого внедорожника, зевая и потягиваясь. Он чуть не уронил свои сумки. Собравшись с ума, он подошел к ней спиной к проходу между универсальным магазином и ближайшим хозяйственным магазином. Он поставил свои сумки и внимательно выглянул из-за угла, как раз вовремя, чтобы увидеть Джерри Тейт, идущего в закусочную, которую она припарковала. Как, черт возьми, она выжила? Еще более удивительно, как ей удалось его найти? Она не могла сделать это одна. Он подавил желание броситься к ней. Прежде всего он должен был убедиться, что она одна. Он попытался пройти как можно быстрее и небрежнее к своему маленькому пикапу «Тойота». Он медленно проехал на машине мимо закусочной и заглянул внутрь. Она сидела и смотрела на карту. Ему так хотелось зайти прямо внутрь и поговорить с ней, спросить, как она сбежала из пропавшего самолета, что случилось с ней за те дни, когда он видел ее в последний раз. Но теперь на чьей она была стороне? Неужели она торговалась за свою свободу и безопасность в обмен на обязательство выследить его? Как только он выехал за черту города, он ускорился настолько быстро, насколько старый побитый автомобиль смог вернуться к украденному автофургону.
После того, как он свернул с дороги на колею, которая вела к его лагерю, он свернул и припарковал «Тойоту» среди деревьев. Он шел между ними, пока не оказался в поле зрения Виннебаго. Он огляделся по сторонам, все его чувства были на пределе готовности к любому неожиданному присутствию, наполовину ожидая, что команда похитителей выйдет из леса и схватит его. Он должен убираться оттуда сейчас. Но какой автомобиль? Он мог направиться к границе на полноприводном пикапе по грунтовым дорогам, которые он уже наметил в своей голове. Но весь его комплект для выживания был в фургоне.
«Привет, парень», — произнес кто-то калифорнийским протяжным голосом. «Не знаю, проверяли ли вы это уже, но я считаю, что ваша задняя шина довольно хорошо спущена».
Дэн мельком взглянул на пожилого хиппи, сидящего рядом со своим мотоциклом Харлей Дэвидсон с зажатой в зубах сигарой, а затем осмотрел правое заднее колесо. «Черт, ты прав, спасибо. К черту! Он наклонился еще больше и увидел запасное колесо, хранившееся в клетке под автомобилем.
Он подумал, может ли парень с Харлеем помочь ему, но когда он посмотрел на него, мужчина исчез. Он достал гаечный ключ из ящика и попытался ослабить первую гайку. Черт возьми, они были в напряжении! Он снова подумал о том, чтобы водить Toyota вместо этого, когда внезапно гайка поддалась, и он начал следующий. Он не видел, как белый «Шевроле Эквинокс» медленно проезжает между другими припаркованными фургонами и останавливается в пятидесяти ярдах от него, а также не заметил, как водитель тихо подошел и посмотрел на его напряженную спину.
— Тебе там нужна рука? — произнес женский голос с четко выраженным английским акцентом. Дэн обернулся от испуга и счастливой улыбки, пытаясь сдержать выражение лица. Джерри стоял там один, одной рукой держась за бедро, а другой сжимая связку ключей от машины. Он не мог слышать голоса, отдававшие приказы; щелчок вооруженного оружия, и не было никаких признаков группы спецназа, окружавшей его позицию. Просто Джерри, стоящий прямо и высоко, с полуулыбкой, играющей на ее прелестном загорелом лице.
«Рад видеть тебя, Джерри», — сказал он, теряя бдительность, но затем осторожно оглядываясь по сторонам. — Но как, черт возьми, ты меня нашел? Мгновенно она насторожилась и огляделась.
— Вы сказали Ричарду Корнуоллу, где были. Он сказал мне, что я найду тебя здесь.
— Ричард Корнуолл… Кто он?
Они смотрели друг на друга; оба удивлены и мгновенно встревожены.
Затем они услышали приближающийся вертолет. Он был на высоте не более двухсот футов, и они могли почувствовать нисходящую тягу от ротора, когда он парил над головой. Двое из них уставились на него и увидели слово «полиция», написанное крупным шрифтом на обратной стороне.
«Дерьмо!» Джерри крикнул сквозь шум: «Я подозреваю, что кто-то другой пошел по следу».
«Думаю, пора уходить».
«Этот вертолет будет преследовать нас!»
«Тогда давайте избавимся от этого». Он открыл дверь фургона и исчез внутри. Десять секунд спустя он появился с гранатометом M79. Некоторое время он держал его высоко, затем присел и нацелил на полицейский вертолет.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
«Господи Иисусе, у него есть пистолет!» — крикнул Винс Паркер пилоту вертолета. «Уведи нас отсюда к черту!»