По понятным причинам я написала его на своем родном языке, который у нас называется «английский», а здесь он неизвестен для большинства из вас. Мой Господин, Десмонд из Харфакса, владелец дома Десмонда в Харфаксе, входящего в высшую Торговую палату Харфакса, насколько я понимаю, собирается организовать перевод этого рассказа на гореанский. Тем самым он намеревается, по крайней мере, частично, привлечь внимание хотя бы некоторой части тех, кто говорит и читает по-гореански. По крайней мере, несколько копий будут распечатаны и распределены. Однако, рискну предположить, что к этому вряд ли отнесутся более серьезно, они уже отнеслись к многочисленным предупреждениям, которые уже были конфиденциально разосланы в муниципалитеты различных городов известного Гора. Более того, как я поняла, от них отмахнулись как от шарлатанства. Но я бы не исключала, что с некоторыми из тех, кто с такой лёгкостью отказался всерьёз воспринимать ту информацию, уже связались агенты кюров. Фургоны Паузания покинули Волтай задолго до того, как Лорд Грендель и его товарищи смогли достичь цивилизации.